New International Version (©1984) Therefore this is what the LORD Almighty says: "See, I will refine and test them, for what else can I do because of the sin of my people?New American Standard Bible (©1995) Therefore thus says the LORD of hosts, "Behold, I will refine them and assay them; For what else can I do, because of the daughter of My people? GOD'S WORD® Translation (©1995) This is what the LORD of Armies says: I will now refine them with fire and test them. What else can I do for my dear people? King James Bible Therefore thus saith the LORD of hosts, Behold, I will melt them, and try them; for how shall I do for the daughter of my people? American King James Version Therefore thus said the LORD of hosts, Behold, I will melt them, and try them; for how shall I do for the daughter of my people? American Standard Version Therefore thus saith Jehovah of hosts, Behold, I will melt them, and try them; for how else'should I do, because of the daughter of my people? Bible in Basic English So the Lord of armies has said, See, I will make them soft in the fire and put them to the test; this I will do because of their evil-doing. Douay-Rheims Bible Therefore thus saith the Lord of hosts: Behold I will melt, and try them: for what else shall I do before the daughter of my people? Darby Bible Translation Therefore thus saith Jehovah of hosts: Behold, I will melt them, and try them; for how else could I do for the daughter of my people? English Revised Version Therefore thus saith the LORD of hosts, Behold, I will melt them, and try them; for how else should I do, because of the daughter of my people? Webster's Bible Translation Therefore thus saith the LORD of hosts, Behold, I will melt them, and try them; for how shall I do for the daughter of my people? World English Bible Therefore thus says Yahweh of Armies, Behold, I will melt them, and try them; for how [else] should I do, because of the daughter of my people? Young's Literal Translation Therefore, thus said Jehovah of Hosts: Lo, I am refining them, and have tried them, For how do I do because of the daughter of My people? |