Job 10:1
<< Job 10:1 >>
New International Version (©1984)
"I loathe my very life; therefore I will give free rein to my complaint and speak out in the bitterness of my soul.

New Living Translation (©2007)
"I am disgusted with my life. Let me complain freely. My bitter soul must complain.

English Standard Version (©2001)
“I loathe my life; I will give free utterance to my complaint; I will speak in the bitterness of my soul.

New American Standard Bible (©1995)
"I loathe my own life; I will give full vent to my complaint; I will speak in the bitterness of my soul.

King James Bible (Cambridge Ed.)
My soul is weary of my life; I will leave my complaint upon myself; I will speak in the bitterness of my soul.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
"I hate my life. I will freely express my complaint. I will speak as bitterly as I feel.

King James 2000 Bible (©2003)
My soul is weary of my life; I will leave my complaint upon myself; I will speak in the bitterness of my soul.

American King James Version
My soul is weary of my life; I will leave my complaint on myself; I will speak in the bitterness of my soul.

American Standard Version
My soul is weary of my life; I will give free course to my complaint; I will speak in the bitterness of my soul.

Douay-Rheims Bible
My soul is weary of my life, I will let go my speech against myself, I will speak in the bitterness of my soul.

Darby Bible Translation
My soul is weary of my life: I will give free course to my complaint; I will speak in the bitterness of my soul.

English Revised Version
My soul is weary of my life; I will give free course to my complaint; I will speak in the bitterness of my soul.

Webster's Bible Translation
My soul is weary of my life; I will leave my complaint upon myself; I will speak in the bitterness of my soul.

World English Bible
"My soul is weary of my life. I will give free course to my complaint. I will speak in the bitterness of my soul.

Young's Literal Translation
My soul hath been weary of my life, I leave off my talking to myself, I speak in the bitterness of my soul.

Barnes' Notes on the Bible

My soul is weary of my life - compare the note at Job 7:16. The margin here is, Or," cut off while I live." The meaning in the margin is in accordance with the interpretation of Schultens. The Chaldee also renders it in a similar way: אתגזרת נפשי - my soul is cut off. But the more correct interpretation is that in our common version; and the sense is, that his soul, that is, that he himself was disgusted with life. It was a weary burden, and he wished to die.

I will leave my complaint upon myself - Noyes, "I will give myself up to complaint." Dr. Good, "I will let loose from myself my dark thoughts." The literal sense is, "I will leave complaint upon myself;" that is, I will give way to it; I will not restrain it; compare Job 7:11.

I will speak in the bitterness of my soul - See the notes, Job 7:11.


Clarke's Commentary on the Bible

My soul is weary of my life - Here is a proof that נפש nephesh does not signify the animal life, but the soul or immortal mind, as distinguished from חי chai, that animal life; and is a strong proof that Job believed in the distinction between these two principles; was no materialist; but, on the contrary, credited the proper immortality of the soul. This is worthy of observation. See Job 12:10.

I will leave my complaint - I still charge myself with the cause of my own calamities; and shall not charge my Maker foolishly: but I must deplore my wretched and forlorn state.


Gill's Exposition of the Entire Bible

My soul is weary of my life,.... And yet nothing of a temporal blessing is more desirable than life; every man, generally speaking, is desirous of life, and of a long life too; soul and body are near and intimate companions, and are usually loath to part; but Job was weary of his life, willing to part with it, and longed to be rid of it; he "loathed" it, and so it may be here rendered (x), he would not live always, Job 7:15; his "soul" was uneasy to dwell any longer in the earthly tabernacle of his body, it being so full of pains and sores; for this weariness was not through the guilt of sin pressing him sore, or through the horror of conscience arising from it, so that he could not bear to live, as Cain and Judas; nor through indwelling sin being a burden to him, and a longing desire to be rid of it, and to be perfectly holy, to be with Christ in heaven, as the Apostle Paul, and other saints, at certain times; or through uneasiness at the sins of others, as Isaac and Rebekah, Lot, David, Isaiah, and others; nor on the account of the temptations of Satan, his fiery darts, his buffetings and siftings, which are very distressing; but on account of his outward afflictions, which were so very hard and pressing, and the apprehension he had of the anger and wrath of God, he treating him, as he thought, very severely, and as his enemy, together with the ill usage of his friends. The Targum renders it,"my soul is cut off in my life;''or I am dying while I live; I live a dying life, being in such pain of body, and distress of mind; and so other versions (y):

I will leave my complaint upon myself: not that he would leave complaining, or lay it aside, though some (z) render it to this sense; rather give a loose to it, and indulge it, than attempt to ease himself, and give vent to his grief and sorrow by it; but it should be "upon himself", a burden he would take upon himself, and not trouble others with it; he would not burden their ears with his complaints, but privately and secretly utter them to himself; for the word (a) used signifies "meditation", private discourse with himself, a secret and inward "bemoaning" of his case; but he did not continue long in this mind, as appears by the following clause: or since I can do no other but complain; if there is any blame in it, I will take it wholly upon myself; complain I must, let what will be the consequence of it; see Job 13:13; though the phrase may be rendered, as it is sometimes, "within myself", see Hosea 11:8; (b); and then the sense may be, shall I leave my inward moan within myself, and no longer contain? I will give myself vent; and though I have been blamed for saying so much as I have, I will say yet more:

I will speak in the bitterness of my soul: as one whose life is made bitter, against whom God had wrote and said bitter things, and had brought bitter afflictions upon him, which had occasioned bitter complaints in him, as well as he had been bitterly used by his friends; and amidst all this bitterness he is determined to speak out his mind freely and fully; or to speak "of the bitterness" (c) of his soul, and declare, by words, what he in his mind and body endured.

(x) "fastidit anima mea vitam meam", Beza, Junius & Tremellius, Piscator. (y) "Excisa est anima mea in vita mea", Pagninus, Vatablus; so Ben Gersom & Ben Melech. (z) So Junius & Tremellius. (a) "meditationem meam", Schindler, col. 1823. "my sighing", Broughton. (b) "intra me". Vid. Noldium, p. 701. (c) "in vel de a maritudine", Mercerus.


Keil and Delitzsch Biblical Commentary on the Old Testament

1 My soul is full of disgust with my life,

Therefore I will freely utter my complaint;

I will speak in the bitterness of my soul.

2 I will say to Eloah: Condemn me not;

Let me know wherefore Thou contendest with me!

His self-consciousness makes him desire that the possibility of answering for himself might be granted him; and since he is weary of life, and has renounced all claim for its continuance, he will at least give his complaints free course, and pray the Author of his sufferings that He would not permit him to die the death of the wicked, contrary to the testimony of his own conscience. נקטה is equivalent to נקטּה ot tnel, Ezekiel 6:9, after the usual manner of the contraction of double Ayin verbs (Genesis 11:6-7; Isaiah 19:3; Judges 5:5; Ezekiel 41:7; vid., Ges. 67, rem. 11); it may nevertheless be derived directly from נקט, for this secondary verb formed from the Niph. נקט is supported by the Aramaic. In like manner, in Genesis 17:11 perhaps a secondary verb נמל, and certainly in Genesis 9:19 and Isaiah 23:3 a secondary verb נפץ (1 Samuel 13:11), formed from the Niph. נפץ (Genesis 10:18), is to be supposed; for the contraction of the Niphal form נקומה into נקמה is impossible; and the supposition which has been advanced, of a root פצץ equals פוץ in the signification diffundere, dissipare is unnecessary. His soul is disgusted (fastidio affecta est, or fastidit) with his life, therefore he will give free course to his plaint (comp. Job 7:11). עלי is not super or de me, but, as Job 30:16, in me; it belongs to the Ego, as an expression of spontaneity: I in myself, since the Ego is the subject, ὑποκείμενον, of his individuality (Psychol. S. 151f.). The inner man is meant, which has the Ego over or in itself; from this the complaint shall issue forth as a stream without restraint; not, however, a mere gloomy lamentation over his pain, but a supplicatory complaint directed to God respecting the peculiar pang of his suffering, viz., this stroke which seems to come upon him from his Judge (ריב, seq. acc., as Isaiah 27:8), without his being conscious of that for which he is accounted guilty.


Geneva Study Bible

My soul is {a} weary of my life; I will leave my {b} complaint upon myself; I will speak in the bitterness of my soul.

(a) I am more like a dead man, than to one that lives.

(b) I will make an ample declaration of my torments, accusing myself and not God.


Wesley's Notes

10:1 Shall I - Shall I give over complaining?


King James Translators' Notes

weary...: or, cut off while I live


Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary

CHAPTER 10

Job 10:1-22. Job's Reply to Bildad Continued.

1. leave my complaint upon myself-rather, "I will give loose to my complaint" (Job 7:11).


Matthew Henry's Concise Commentary

10:1-7 Job, being weary of his life, resolves to complain, but he will not charge God with unrighteousness. Here is a prayer that he might be delivered from the sting of his afflictions, which is sin. When God afflicts us, he contends with us; when he contends with us, there is always a reason; and it is desirable to know the reason, that we may repent of and forsake the sin for which God has a controversy with us. But when, like Job, we speak in the bitterness of our souls, we increase guilt and vexation. Let us harbour no hard thoughts of God; we shall hereafter see there was no cause for them. Job is sure that God does not discover things, nor judge of them, as men do; therefore he thinks it strange that God continues him under affliction, as if he must take time to inquire into his sin.


Job 6:9 that God would be willing to crush me, to let loose his hand and cut me off!
Job 7:11 "Therefore I will not keep silent; I will speak out in the anguish of my spirit, I will complain in the bitterness of my soul.
Job 7:16 I despise my life; I would not live forever. Let me alone; my days have no meaning.
Isaiah 38:15 But what can I say? He has spoken to me, and he himself has done this. I will walk humbly all my years because of this anguish of my soul.

Bitter Bitterness Complaint Course Free Full Life Outcry Rein Sad Soul Speak Talking Thoughts Tired Utterance Vent Weary Words


My soul is weary of my life; I will leave my complaint upon myself; I will speak in the bitterness of my soul.

1 Job, taking liberty of complaint, expostulates with God about his afflictions
18 He complains of life, and craves a little ease before death

My soul 3:20-23 6:8,9 5:15,16,20 9:21 14:13 Nu 11:15 1Ki 19:4 Jon 4:3,8

is weary of my life. or, cut off while I live. I will leave 7:11 19:4 21:2-4

I will speak 15,16 6:2-4,26 7:11 16:6-16 Ps 32:3-5 Isa 38:15,17

Job Chapter 10 Verse 1

Alphabetical: and bitterness complaint free full give I in life loathe my of out own rein soul speak the therefore to vent very will

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSION®, NIV® Copyright ;© 1973, 1978, 1984 by Biblica®. Used by permission. All rights reserved worldwide.

The Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2007. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188.All Rights Reserved.

The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

GOD'S WORD® is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Quotations are used by permission. Copyright 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved.

OT Poetry: Job 10:1 My soul is weary of my life (Jb) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools

Job 10:1 Bible Software
Job 10:1 Biblia Paralela
Job 10:1 Chinese Bible
Job 10:1 French Bible
Job 10:1 German Bible
Job 10:1 Danish Bible
Job 10:1 Swedish Bible
Job 10:1 Norwegian Bible
Job 10:1 Multilingual Bible

Online Bible