Job 14:19
New International Version
as water wears away stones and torrents wash away the soil, so you destroy a person’s hope.

New Living Translation
as water wears away the stones and floods wash away the soil, so you destroy people’s hope.

English Standard Version
the waters wear away the stones; the torrents wash away the soil of the earth; so you destroy the hope of man.

Berean Standard Bible
as water wears away the stones and torrents wash away the soil, so You destroy a man’s hope.

King James Bible
The waters wear the stones: thou washest away the things which grow out of the dust of the earth; and thou destroyest the hope of man.

New King James Version
As water wears away stones, And as torrents wash away the soil of the earth; So You destroy the hope of man.

New American Standard Bible
Water wears away stones, Its torrents wash away the dust of the earth; So You destroy a man’s hope.

NASB 1995
Water wears away stones, Its torrents wash away the dust of the earth; So You destroy man’s hope.

NASB 1977
Water wears away stones, Its torrents wash away the dust of the earth; So Thou dost destroy man’s hope.

Legacy Standard Bible
Water wears away stones; Its torrents wash away the dust of the earth; So You make man’s hope perish.

Amplified Bible
Water wears away the stones, Its floods and torrents wash away the soil of the earth, So You [O Lord] destroy the hope of man.

Christian Standard Bible
as water wears away stones and torrents wash away the soil from the land, so you destroy a man’s hope.

Holman Christian Standard Bible
as water wears away stones and torrents wash away the soil from the land, so You destroy a man’s hope.

American Standard Version
The waters wear the stones; The overflowings thereof wash away the dust of the earth: So thou destroyest the hope of man.

Aramaic Bible in Plain English
The waters wear away stone or a clod of the dust of the Earth. You have destroyed the hope of man

Brenton Septuagint Translation
The waters wear the stones, and waters falling headlong overflow a heap of the earth: and thou destroyest the hope of man.

Contemporary English Version
streams wear away stones and wash away soil. And you destroy our hopes!

Douay-Rheims Bible
Waters wear away the stones, and with inundation the ground by little and little is washed away: so in like manner thou shalt destroy man.

English Revised Version
The waters wear the stones; the overflowings thereof wash away the dust of the earth: and thou destroyest the hope of man.

GOD'S WORD® Translation
[so] water wears away stone, floods wash away soil from the land, and you destroy a mortal's hope.

Good News Translation
Water will wear down rocks, and heavy rain will wash away the soil; so you destroy our hope for life.

International Standard Version
Water wears away stones; floods wash away topsoil from the land— but you destroy the hope of human beings just like that!

JPS Tanakh 1917
The waters wear the stones; The overflowings thereof wash away the dust of the earth; So Thou destroyest the hope of man.

Literal Standard Version
Waters have worn away stones, | Their outpourings wash away the dust of earth, | And You have destroyed the hope of man.

Majority Standard Bible
as water wears away the stones and torrents wash away the soil, so You destroy a man’s hope.

New American Bible
And water wears away stone, and floods wash away the soil of the land— so you destroy the hope of mortals!

NET Bible
as water wears away stones, and torrents wash away the soil, so you destroy man's hope.

New Revised Standard Version
the waters wear away the stones; the torrents wash away the soil of the earth; so you destroy the hope of mortals.

New Heart English Bible
The waters wear the stones. The torrents of it wash away the dust of the earth. So you destroy the hope of man.

Webster's Bible Translation
The waters wear the stones: thou washest away the things which grow out of the dust of the earth; and thou destroyest the hope of man.

World English Bible
The waters wear the stones. The torrents of it wash away the dust of the earth. So you destroy the hope of man.

Young's Literal Translation
Stones have waters worn away, Their outpourings wash away the dust of earth, And the hope of man Thou hast destroyed.

Additional Translations ...
Audio Bible



Context
Job Laments the Finality of Death
18But as a mountain erodes and crumbles and a rock is dislodged from its place, 19as water wears away the stones and torrents wash away the soil, so You destroy a man’s hope. 20You forever overpower him, and he passes on; You change his countenance and send him away.…

Cross References
Job 7:6
My days are swifter than a weaver's shuttle; they come to an end without hope.

Job 14:18
But as a mountain erodes and crumbles and a rock is dislodged from its place,

Job 22:16
They were snatched away before their time, and their foundations were swept away by a flood.


Treasury of Scripture

The waters wear the stones: you wash away the things which grow out of the dust of the earth; and you destroy the hope of man.

washest.

Genesis 6:17
And, behold, I, even I, do bring a flood of waters upon the earth, to destroy all flesh, wherein is the breath of life, from under heaven; and every thing that is in the earth shall die.

Genesis 7:21-23
And all flesh died that moved upon the earth, both of fowl, and of cattle, and of beast, and of every creeping thing that creepeth upon the earth, and every man: …

destroyest

Job 19:10
He hath destroyed me on every side, and I am gone: and mine hope hath he removed like a tree.

Job 27:8
For what is the hope of the hypocrite, though he hath gained, when God taketh away his soul?

Psalm 30:6,7
And in my prosperity I said, I shall never be moved…

Jump to Previous
Crushed Destroy Destroyed Destroyest Dust Earth End Floods Force Grow Hope Overflowing Overflowings Small Soil Stones Thereof Torrents Wash Washed Washest Water Waters Wear Wears Worn
Jump to Next
Crushed Destroy Destroyed Destroyest Dust Earth End Floods Force Grow Hope Overflowing Overflowings Small Soil Stones Thereof Torrents Wash Washed Washest Water Waters Wear Wears Worn
Job 14
1. Job entreats God for favor, by the shortness of life, and certainty of death
7. He waits for his change
16. By sin the creature is subject to corruption














Verse 19. - The waters wear the stones. The power of the soft element of water, by continual washing or dripping, to wear away the hardest stone, has often been noticed, and is a frequent topic in poetry. Deep ravines have been worn in course of time, through broad and lofty mountain ranges by rivers, the stone yielding little by little to the action of the water, until at last a broad chasm is made. So the continual wearing action of calamity often lays low the prosperous. Thou washest away the things which grow out of the dust of the earth; rather, as in the Revised Version, the overflowings thereof wash away the dust of the earth; i.e. "overflows of water, inundations, floods, not only make a way through rocks, but often carry off great tracts of rich soil, hurrying the alluvium down to the sea, and leaving in its place a marsh or a waste." And thou destroyest the hope of man. Even thus from time to time does God ruin and destroy the hopes of a prosperous man.

Parallel Commentaries ...


Hebrew
as water
מַ֗יִם (ma·yim)
Noun - masculine plural
Strong's 4325: Water, juice, urine, semen

wears away
שָׁ֥חֲקוּ (šā·ḥă·qū)
Verb - Qal - Perfect - third person common plural
Strong's 7833: To rub away, beat fine, pulverize

stones
אֲבָנִ֤ים ׀ (’ă·ḇā·nîm)
Noun - feminine plural
Strong's 68: A stone

and torrents
סְפִיחֶ֥יהָ (sə·p̄î·ḥe·hā)
Noun - masculine plural construct | third person feminine singular
Strong's 5599: Something, falling off, a self-sown crop, a freshet

wash away
תִּשְׁטֹֽף־ (tiš·ṭōp̄-)
Verb - Qal - Imperfect - third person feminine singular
Strong's 7857: To gush, to inundate, cleanse, to gallop, conquer

the soil,
עֲפַר־ (‘ă·p̄ar-)
Noun - masculine singular construct
Strong's 6083: Dust, clay, earth, mud

so You destroy
הֶאֱבַֽדְתָּ׃ (he·’ĕ·ḇaḏ·tā)
Verb - Hifil - Perfect - second person masculine singular
Strong's 6: To wander away, lose oneself, to perish

a man’s
אֱנ֣וֹשׁ (’ĕ·nō·wōš)
Noun - masculine singular
Strong's 582: Man, mankind

hope.
וְתִקְוַ֖ת (wə·ṯiq·waṯ)
Conjunctive waw | Noun - feminine singular construct
Strong's 8615: A cord, expectancy


Links
Job 14:19 NIV
Job 14:19 NLT
Job 14:19 ESV
Job 14:19 NASB
Job 14:19 KJV

Job 14:19 BibleApps.com
Job 14:19 Biblia Paralela
Job 14:19 Chinese Bible
Job 14:19 French Bible
Job 14:19 Catholic Bible

OT Poetry: Job 14:19 The waters wear the stones (Jb)
Job 14:18
Top of Page
Top of Page