Joel 2:5
New International Version
With a noise like that of chariots they leap over the mountaintops, like a crackling fire consuming stubble, like a mighty army drawn up for battle.

New Living Translation
Look at them as they leap along the mountaintops. Listen to the noise they make—like the rumbling of chariots, like the roar of fire sweeping across a field of stubble, or like a mighty army moving into battle.

English Standard Version
As with the rumbling of chariots, they leap on the tops of the mountains, like the crackling of a flame of fire devouring the stubble, like a powerful army drawn up for battle.

Berean Standard Bible
With a sound like that of chariots they bound over the mountaintops, like the crackling of fire consuming stubble, like a mighty army deployed for battle.

King James Bible
Like the noise of chariots on the tops of mountains shall they leap, like the noise of a flame of fire that devoureth the stubble, as a strong people set in battle array.

New King James Version
With a noise like chariots Over mountaintops they leap, Like the noise of a flaming fire that devours the stubble, Like a strong people set in battle array.

New American Standard Bible
With a noise as of chariots They leap about on the tops of the mountains, Like the crackling of a flame of fire consuming the stubble, Like a mighty people drawn up for battle.

NASB 1995
With a noise as of chariots They leap on the tops of the mountains, Like the crackling of a flame of fire consuming the stubble, Like a mighty people arranged for battle.

NASB 1977
With a noise as of chariots They leap on the tops of the mountains, Like the crackling of a flame of fire consuming the stubble, Like a mighty people arranged for battle.

Legacy Standard Bible
With a noise as of chariots They leap on the tops of the mountains, Like the crackling of a flame of fire consumes the stubble, Like a mighty people arranged for battle.

Amplified Bible
Like the noise of chariots They leap on the tops of the mountains, Like the crackling of a flame of fire devouring the stubble, Like a mighty people set in battle formation.

Christian Standard Bible
They bound on the tops of the mountains. Their sound is like the sound of chariots, like the sound of fiery flames consuming stubble, like a mighty army deployed for war.

Holman Christian Standard Bible
They bound on the tops of the mountains. Their sound is like the sound of chariots, like the sound of fiery flames consuming stubble, like a mighty army deployed for war.

American Standard Version
Like the noise of chariots on the tops of the mountains do they leap, like the noise of a flame of fire that devoureth the stubble, as a strong people set in battle array.

Aramaic Bible in Plain English
Like the sound of chariots that clatter on the tops of the mountains and like the sound of the flames of fire that devours husks and like a mighty people arrayed for war

Brenton Septuagint Translation
As the sound of chariots on the tops of mountains shall they leap, and as the sound of a flame of fire devouring stubble, and as a numerous and strong people setting themselves in array for battle.

Contemporary English Version
They roar over mountains like noisy chariots, or a mighty army ready for battle. They are a forest fire that feasts on straw.

Douay-Rheims Bible
They shall leap like the noise of chariots upon the tops of mountains, like the noise of a flame of fire devouring the stubble, as a strong people prepared to battle.

English Revised Version
Like the noise of chariots on the tops of the mountains do they leap, like the noise of a flame of fire that devoureth the stubble, as a strong people set in battle array.

GOD'S WORD® Translation
As they leap on mountaintops, they sound like rattling chariots, like crackling fire burning up straw, and like a mighty army prepared for battle.

Good News Translation
As they leap on the tops of the mountains, they rattle like chariots; they crackle like dry grass on fire. They are lined up like a great army ready for battle.

International Standard Version
They leap like the rumbling of chariots echoing from mountain tops, like the roar of wild fire that devours the chaff, as an army firmly established in battle array.

JPS Tanakh 1917
Like the noise of chariots, On the tops of the mountains do they leap, Like the noise of a flame of fire That devoureth the stubble, As a mighty people set in battle array.

Literal Standard Version
As the noise of chariots, they skip on the tops of the mountains, | As the noise of a flame of fire devouring stubble, | As a mighty people set in array for battle.

Majority Standard Bible
With a sound like that of chariots they bound over the mountaintops, like the crackling of fire consuming stubble, like a mighty army deployed for battle.

New American Bible
Like the rumble of chariots they hurtle across mountaintops; Like the crackling of fiery flames devouring stubble; Like a massive army in battle formation.

NET Bible
They sound like chariots rumbling over mountain tops, like the crackling of blazing fire consuming stubble, like the noise of a mighty army being drawn up for battle.

New Revised Standard Version
As with the rumbling of chariots, they leap on the tops of the mountains, like the crackling of a flame of fire devouring the stubble, like a powerful army drawn up for battle.

New Heart English Bible
Like the noise of chariots on the tops of the mountains do they leap, like the noise of a flame of fire that devours the stubble, as a mighty people drawn up for battle.

Webster's Bible Translation
Like the noise of chariots on the tops of mountains shall they leap, like the noise of a flame of fire that devoureth the stubble, as a strong people set in battle array.

World English Bible
Like the noise of chariots on the tops of the mountains, they leap, like the noise of a flame of fire that devours the stubble, like a strong people set in battle array.

Young's Literal Translation
As the noise of chariots, on the tops of the mountains they skip, As the noise of a flame of fire devouring stubble, As a mighty people set in array for battle.

Additional Translations ...
Audio Bible



Context
The Army of Locusts
4Their appearance is like that of horses, and they gallop like swift steeds. 5With a sound like that of chariots they bound over the mountaintops, like the crackling of fire consuming stubble, like a mighty army deployed for battle. 6Nations writhe in horror before them; every face turns pale.…

Cross References
Revelation 9:9
They also had thoraxes like breastplates of iron, and the sound of their wings was like the roar of many horses and chariots rushing into battle.

Job 39:20
Do you make him leap like a locust, striking terror with his proud snorting?

Isaiah 5:24
Therefore, as a tongue of fire consumes the straw, and as dry grass shrivels in the flame, so their roots will decay and their blossoms will blow away like dust; for they have rejected the instruction of the LORD of Hosts and despised the word of the Holy One of Israel.

Isaiah 30:30
And the LORD will cause His majestic voice to be heard and His mighty arm to be revealed, striking in angry wrath with a flame of consuming fire, and with cloudburst, storm, and hailstones.

Jeremiah 50:42
They grasp the bow and spear; they are cruel and merciless. Their voice roars like the sea, and they ride upon horses, lined up like men in formation against you, O Daughter of Babylon.


Treasury of Scripture

Like the noise of chariots on the tops of mountains shall they leap, like the noise of a flame of fire that devours the stubble, as a strong people set in battle array.

the noise.

Nahum 2:3,4
The shield of his mighty men is made red, the valiant men are in scarlet: the chariots shall be with flaming torches in the day of his preparation, and the fir trees shall be terribly shaken…

Nahum 3:2,3
The noise of a whip, and the noise of the rattling of the wheels, and of the pransing horses, and of the jumping chariots…

Revelation 9:9
And they had breastplates, as it were breastplates of iron; and the sound of their wings was as the sound of chariots of many horses running to battle.

like the noise of a.

Isaiah 5:24
Therefore as the fire devoureth the stubble, and the flame consumeth the chaff, so their root shall be as rottenness, and their blossom shall go up as dust: because they have cast away the law of the LORD of hosts, and despised the word of the Holy One of Israel.

Isaiah 30:30
And the LORD shall cause his glorious voice to be heard, and shall shew the lighting down of his arm, with the indignation of his anger, and with the flame of a devouring fire, with scattering, and tempest, and hailstones.

Matthew 3:12
Whose fan is in his hand, and he will throughly purge his floor, and gather his wheat into the garner; but he will burn up the chaff with unquenchable fire.

a strong.

Joel 2:2
A day of darkness and of gloominess, a day of clouds and of thick darkness, as the morning spread upon the mountains: a great people and a strong; there hath not been ever the like, neither shall be any more after it, even to the years of many generations.

Jump to Previous
Army Arranged Array Battle Burning Chariots Consuming Crackling Devoureth Devouring Devours Drawn Fight Fire Flame Grain-Stems Jumping Leap Mighty Mountains Noise Powerful Rumbling Skip Sound Strong Stubble Tops War-Carriages
Jump to Next
Army Arranged Array Battle Burning Chariots Consuming Crackling Devoureth Devouring Devours Drawn Fight Fire Flame Grain-Stems Jumping Leap Mighty Mountains Noise Powerful Rumbling Skip Sound Strong Stubble Tops War-Carriages
Joel 2
1. He shows unto Zion the terribleness of God's judgment.
12. He exhorts to repentance;
15. prescribes a fast;
18. promises a blessing thereon.
21. He comforts Zion with present,
28. and future blessings.














Verse 5. - The first clause may be understood

(1) according to the Authorized Version, whereby the leaping is attributed to the locusts, or

(2) asper may be understood after chariots, and then the leaping is predicated of the chariots. The last clause of the same verse is capable of three constructions, namely

(1) "They shall leap (yeraqqedim being supplied) as a strong people set in battle array;" or . . .

Parallel Commentaries ...


Hebrew
With a sound like
כְּק֣וֹל (kə·qō·wl)
Preposition-k | Noun - masculine singular construct
Strong's 6963: A voice, sound

that of chariots
מַרְכָּב֗וֹת (mar·kā·ḇō·wṯ)
Noun - feminine plural
Strong's 4818: A chariot

they bound
יְרַקֵּד֔וּן (yə·raq·qê·ḏūn)
Verb - Piel - Imperfect - third person masculine plural | Paragogic nun
Strong's 7540: To stamp, to spring about

over
עַל־ (‘al-)
Preposition
Strong's 5921: Above, over, upon, against

the mountaintops,
הֶֽהָרִים֙ (he·hā·rîm)
Article | Noun - masculine plural
Strong's 2022: Mountain, hill, hill country

like the crackling
כְּקוֹל֙ (kə·qō·wl)
Preposition-k | Noun - masculine singular construct
Strong's 6963: A voice, sound

of fire
אֵ֔שׁ (’êš)
Noun - common singular
Strong's 784: A fire

consuming
אֹכְלָ֖ה (’ō·ḵə·lāh)
Verb - Qal - Participle - feminine singular
Strong's 398: To eat

stubble,
קָ֑שׁ (qāš)
Noun - masculine singular
Strong's 7179: Stubble, chaff

like a mighty
עָצ֔וּם (‘ā·ṣūm)
Adjective - masculine singular
Strong's 6099: Powerful, numerous

army
כְּעַ֣ם (kə·‘am)
Preposition-k | Noun - masculine singular
Strong's 5971: A people, a tribe, troops, attendants, a flock

deployed
עֱר֖וּךְ (‘ĕ·rūḵ)
Verb - Qal - QalPassParticiple - masculine singular construct
Strong's 6186: To set in a, row, arrange, put in order

for battle.
מִלְחָמָֽה׃ (mil·ḥā·māh)
Noun - feminine singular
Strong's 4421: A battle, war


Links
Joel 2:5 NIV
Joel 2:5 NLT
Joel 2:5 ESV
Joel 2:5 NASB
Joel 2:5 KJV

Joel 2:5 BibleApps.com
Joel 2:5 Biblia Paralela
Joel 2:5 Chinese Bible
Joel 2:5 French Bible
Joel 2:5 Catholic Bible

OT Prophets: Joel 2:5 Like the noise of chariots (Jl Joe.)
Joel 2:4
Top of Page
Top of Page