New International Version (©1984) "But Rabbi," they said, "a short while ago the Jews tried to stone you, and yet you are going back there?"New American Standard Bible (©1995) The disciples said to Him, "Rabbi, the Jews were just now seeking to stone You, and are You going there again?" International Standard Version (©2008) The disciples said to him, "Rabbi, the Jews were just now trying to stone you to death, and you are going back there again?" GOD'S WORD® Translation (©1995) The disciples said to him, "Rabbi, not long ago the Jews wanted to stone you to death. Do you really want to go back there?" King James Bible His disciples say unto him, Master, the Jews of late sought to stone thee; and goest thou thither again? American King James Version His disciples say to him, Master, the Jews of late sought to stone you; and go you thither again? American Standard Version The disciples say unto him, Rabbi, the Jews were but now seeking to stone thee; and goest thou thither again? Bible in Basic English The disciples said to him, Master, the Jews were attempting only the other day to have you stoned, and are you going back there again? Douay-Rheims Bible The disciples say to him: Rabbi, the Jews but now sought to stone thee: and goest thou thither again? Darby Bible Translation The disciples say to him, Rabbi, even but now the Jews sought to stone thee, and goest thou thither again? English Revised Version The disciples say unto him, Rabbi, the Jews were but now seeking to stone thee; and goest thou thither again? Webster's Bible Translation His disciples say to him, Master, the Jews of late sought to stone thee; and goest thou thither again? Weymouth New Testament "Rabbi," exclaimed the disciples, "the Jews have just been trying to stone you, and do you think of going back there again?" World English Bible The disciples told him, "Rabbi, the Jews were just trying to stone you, and are you going there again?" Young's Literal Translation the disciples say to him, 'Rabbi, now were the Jews seeking to stone thee, and again thou dost go thither!' |