New International Version (©1984) He did not say this because he cared about the poor but because he was a thief; as keeper of the money bag, he used to help himself to what was put into it.New American Standard Bible (©1995) Now he said this, not because he was concerned about the poor, but because he was a thief, and as he had the money box, he used to pilfer what was put into it. International Standard Version (©2008) He said this, not because he cared about the destitute, but because he was a thief. He was in charge of the moneybag and would steal what was put into it. GOD'S WORD® Translation (©1995) (Judas didn't say this because he cared about the poor but because he was a thief. He was in charge of the moneybag and carried the contributions.) King James Bible This he said, not that he cared for the poor; but because he was a thief, and had the bag, and bare what was put therein. American King James Version This he said, not that he cared for the poor; but because he was a thief, and had the bag, and bore what was put therein. American Standard Version Now this he said, not because he cared for the poor; but because he was a thief, and having the bag took away what was put therein. Bible in Basic English (He said this, not because he had any love for the poor; but because he was a thief, and, having the money-bag, took for himself what was put into it.) Douay-Rheims Bible Now he said this, not because he cared for the poor; but because he was a thief, and having the purse, carried the things that were put therein. Darby Bible Translation But he said this, not that he cared for the poor, but because he was a thief and had the bag, and carried what was put into it. English Revised Version Now this he said, not because he cared for the poor; but because he was a thief, and having the bag took away what was put therein. Webster's Bible Translation This he said, not that he cared for the poor; but because he was a thief, and had the bag, and bore what was put in it. Weymouth New Testament The reason he said this was not that he cared for the poor, but that he was a thief, and that being in charge of the money-box, he used to steal what was put into it. World English Bible Now he said this, not because he cared for the poor, but because he was a thief, and having the money box, used to steal what was put into it. Young's Literal Translation and he said this, not because he was caring for the poor, but because he was a thief, and had the bag, and what things were put in he was carrying. |