New International Version (©1984) Jesus answered: "Don't you know me, Philip, even after I have been among you such a long time? Anyone who has seen me has seen the Father. How can you say, 'Show us the Father'?New Living Translation (©2007) Jesus replied, "Have I been with you all this time, Philip, and yet you still don't know who I am? Anyone who has seen me has seen the Father! So why are you asking me to show him to you? English Standard Version (©2001) Jesus said to him, “Have I been with you so long, and you still do not know me, Philip? Whoever has seen me has seen the Father. How can you say, ‘Show us the Father’? New American Standard Bible (©1995) Jesus said to him, "Have I been so long with you, and yet you have not come to know Me, Philip? He who has seen Me has seen the Father; how can you say, 'Show us the Father '? International Standard Version (©2008) Jesus said to him, "Have I been with you all this time, Philip, and you still do not know me? The person who has seen me has seen the Father. So how can you say, 'Show us the Father'? GOD'S WORD® Translation (©1995) Jesus replied, "I have been with all of you for a long time. Don't you know me yet, Philip? The person who has seen me has seen the Father. So how can you say, 'Show us the Father'? King James Bible Jesus saith unto him, Have I been so long time with you, and yet hast thou not known me, Philip? he that hath seen me hath seen the Father; and how sayest thou then, Shew us the Father? American King James Version Jesus said to him, Have I been so long time with you, and yet have you not known me, Philip? he that has seen me has seen the Father; and how say you then, Show us the Father? American Standard Version Jesus saith unto him, Have I been so long time with you, and dost thou not know me, Philip? he that hath seen me hath seen the Father; how sayest thou, Show us the Father? Bible in Basic English Jesus said to him, Philip, have I been with you all this time, and still you have no knowledge of me? He who has seen me has seen the Father. Why do you say, Let us see the Father? Douay-Rheims Bible Jesus saith to him: Have I been so long a time with you; and have you not known me? Philip, he that seeth me seeth the Father also. How sayest thou, Shew us the Father? Darby Bible Translation Jesus says to him, Am I so long a time with you, and thou hast not known me, Philip? He that has seen me has seen the Father; and how sayest thou, Shew us the Father? English Revised Version Jesus saith unto him, Have I been so long time with you, and dost thou not know me, Philip? he that hath seen me hath seen the Father; how sayest thou, Shew us the Father? Webster's Bible Translation Jesus saith to him, Have I been so long time with you, and yet hast thou not known me Philip? he that hath seen me, hath seen the Father; and how sayest thou then, Show us the Father? Weymouth New Testament "Have I been so long among you," Jesus answered, "and yet you, Philip, do not know me? He who has seen me has seen the Father. How can *you* ask me, 'Cause us to see the Father'? World English Bible Jesus said to him, "Have I been with you such a long time, and do you not know me, Philip? He who has seen me has seen the Father. How do you say, 'Show us the Father?' Young's Literal Translation Jesus saith to him, 'So long time am I with you, and thou hast not known me, Philip? he who hath seen me hath seen the Father; and how dost thou say, Shew to us the Father? |