New International Version (©1984) Finally they turned again to the blind man, "What have you to say about him? It was your eyes he opened." The man replied, "He is a prophet."New Living Translation (©2007) Then the Pharisees again questioned the man who had been blind and demanded, "What's your opinion about this man who healed you?" The man replied, "I think he must be a prophet." English Standard Version (©2001) So they said again to the blind man, “What do you say about him, since he has opened your eyes?” He said, “He is a prophet.” New American Standard Bible (©1995) So they said to the blind man again, "What do you say about Him, since He opened your eyes?" And he said, "He is a prophet." International Standard Version (©2008) So they asked the formerly blind man again, "What do you say about him, since it was your eyes he healed?" He said, "He is a prophet." GOD'S WORD® Translation (©1995) They asked the man who had been born blind another question: "What do you say about the man who gave you sight?" The man answered, "He's a prophet." King James Bible They say unto the blind man again, What sayest thou of him, that he hath opened thine eyes? He said, He is a prophet. American King James Version They say to the blind man again, What say you of him, that he has opened your eyes? He said, He is a prophet. American Standard Version They say therefore unto the blind man again, What sayest thou of him, in that he opened thine eyes? And he said, He is a prophet. Bible in Basic English Again they said to the blind man, What have you to say about him for opening your eyes? And he said, He is a prophet. Douay-Rheims Bible They say therefore to the blind man again: What sayest thou of him that hath opened they eyes? And he said: He is a prophet. Darby Bible Translation They say therefore again to the blind man, What dost thou say of him, that he has opened thine eyes? And he said, He is a prophet. English Revised Version They say therefore unto the blind man again, What sayest thou of him, in that he opened thine eyes? And he said, He is a prophet. Webster's Bible Translation They say to the blind man again, What sayest thou of him, that he hath opened thy eyes? He said, He is a prophet. Weymouth New Testament And there was a division among them. So again they asked the once blind man, "What is your account of him? --for he opened your eyes." "He is a Prophet," he replied. World English Bible Therefore they asked the blind man again, "What do you say about him, because he opened your eyes?" He said, "He is a prophet." Young's Literal Translation They said to the blind man again, 'Thou -- what dost thou say of him -- that he opened thine eyes?' |