New International Version (©1984) all the towns on the plateau and the entire realm of Sihon king of the Amorites, who ruled at Heshbon. Moses had defeated him and the Midianite chiefs, Evi, Rekem, Zur, Hur and Reba--princes allied with Sihon--who lived in that country.New Living Translation (©2007) The land of Reuben also included all the towns of the plain and the entire kingdom of Sihon. Sihon was the Amorite king who had reigned in Heshbon and was killed by Moses along with the leaders of Midian--Evi, Rekem, Zur, Hur, and Reba--princes living in the region who were allied with Sihon. English Standard Version (©2001) that is, all the cities of the tableland, and all the kingdom of Sihon king of the Amorites, who reigned in Heshbon, whom Moses defeated with the leaders of Midian, Evi and Rekem and Zur and Hur and Reba, the princes of Sihon, who lived in the land. New American Standard Bible (©1995) even all the cities of the plain and all the kingdom of Sihon king of the Amorites who reigned in Heshbon, whom Moses struck with the chiefs of Midian, Evi and Rekem and Zur and Hur and Reba, the princes of Sihon, who lived in the land. GOD'S WORD® Translation (©1995) It also included all the cities of the plateau, the whole kingdom of King Sihon of the Amorites, who ruled in Heshbon. Moses defeated him and Midian's leaders-Evi, Rekem, Zur, Hur, and Reba. They were princes of Sihon, who lived in that country. King James Bible And all the cities of the plain, and all the kingdom of Sihon king of the Amorites, which reigned in Heshbon, whom Moses smote with the princes of Midian, Evi, and Rekem, and Zur, and Hur, and Reba, which were dukes of Sihon, dwelling in the country. American King James Version And all the cities of the plain, and all the kingdom of Sihon king of the Amorites, which reigned in Heshbon, whom Moses smote with the princes of Midian, Evi, and Rekem, and Zur, and Hur, and Reba, which were dukes of Sihon, dwelling in the country. American Standard Version and all the cities of the plain, and all the kingdom of Sihon king of the Amorites, who reigned in Heshbon, whom Moses smote with the chiefs of Midian, Evi, and Rekem, and Zur, and Hur, and Reba, the princes of Sihon, that dwelt in the land. Bible in Basic English And all the towns of the table-land, and all the kingdom of Sihon, king of the Amorites, who was ruling in Heshbon, whom Moses overcame, together with the chiefs of Midian, Evi, and Rekem, and Zur, and Hur, and Reba, the chiefs of Sihon, who were living in the land. Douay-Rheims Bible And all the cities of the plain, and all the kingdoms of Sehon king of the Amorrhites, that reigned in Hesebon, whom Moses slew with the princes of Madian: Hevi, and Recem, and Sur and Hur, and Rebe, dukes of Sehon inhabitants of the land. Darby Bible Translation all the cities of the plateau, and the whole kingdom of Sihon the king of the Amorites, who reigned at Heshbon, whom Moses smote, him and the princes of Midian, Evi, and Rekem, and Zur, and Hur, and Reba, the chiefs of Sihon dwelling in the land. English Revised Version and all the cities of the plain, and all the kingdom of Sihon king of the Amorites, which reigned in Heshbon, whom Moses smote with the chiefs of Midian, Evi, and Rekem, and Zur, and Hur, and Reba, the princes of Sihon, that dwelt in the land. Webster's Bible Translation And all the cities of the plain, and all the kingdom of Sihon king of the Amorites, who reigned in Heshbon, whom Moses smote with the princes of Midian, Evi, and Rekem, and Zur, and Hur, and Reba, dukes of Sihon, dwelling in the country. World English Bible all the cities of the plain, and all the kingdom of Sihon king of the Amorites, who reigned in Heshbon, whom Moses struck with the chiefs of Midian, Evi, Rekem, Zur, Hur, and Reba, the princes of Sihon, who lived in the land. Young's Literal Translation and all the cities of the plain, and all the kingdom of Sihon king of the Amorite, who reigned in Heshbon, whom Moses smote, with the princes of Midian, Evi, and Rekem, and Zur, and Hur, and Reba, princes of Sihon, inhabitants of the land. |
| Geneva Study Bible And all the cities of the plain, and all the kingdom of Sihon king of the Amorites, which reigned in Heshbon, whom Moses smote with the princes of Midian, Evi, and Rekem, and Zur, and Hur, and Reba, which were dukes of Sihon, dwelling in the country. Wesley's Notes 13:21 Cities of the plain - Opposed to the cities of the mountain of the valley. All the kingdom of Sihon - A great part of it; in which sense we read of all Judea, and all the region round about Jordan, Mat 3:5, and all Galilee, Mat 4:23. Whom Moses smote - Not in the same time or battle, as appears by comparing Num 21:23,24, with Num 31:8, but in the same manner. And they are here mentioned, partly because they were slain not long after, and upon the same occasion, even their enmity against Israel; and partly because of their relation and subjection to Sihon. Dukes of Sihon - But how could they be so, when they were kings of Midian? Numb 31:8. There were divers petty kings in those parts, who were subject to greater kings; and such these were, but are here called dukes or princes of Sihon, because they were subject and tributaries to him, and therefore did one way or other assist Sihon in this war, though they were not killed at this time. It is probable, that when Sihon destroyed those Moabites which dwelt in these parts, he frighted the rest of them, and with them their neighbours and confederates, the Midianites, into some kind of homage, which they were willing to pay him. Dwelling in the country - Heb. inhabiting that land, namely Midian, last mentioned; whereby he signifies, that tho' they were subject to Sihon, yet they did not dwell in his land, but in another. Matthew Henry's Concise Commentary 13:7-33 The land must be divided among the tribes. It is the will of God that every man should know his own, and not take that which is another's. The world must be governed, not by force, but right. Wherever our habitation is placed, and in whatever honest way our portion is assigned, we should consider them as allotted of God; we should be thankful for, and use them as such, while every prudent method should be used to prevent disputes about property, both at present and in future. Joshua must be herein a type of Christ, who has not only conquered the gates of hell for us, but has opened to us the gates of heaven, and having purchased the eternal inheritance for all believers, will put them in possession of it. Here is a general description of the country given to the two tribes and a half, by Moses. Israel must know their own, and keep to it; and may not, under pretence of their being God's peculiar people, encroach on their neighbours. Twice in this chapter it is noticed, that to the tribe of Levi Moses gave no inheritance: see Nu 18:20. Their maintenance must be brought out of all the tribes. The ministers of the Lord should show themselves indifferent about worldly interests, and the people should take care they want nothing suitable. And happy are those who have the Lord God of Israel for their inheritance, though little of this world falls to their lot. His providences will supply their wants, his consolations will support their souls, till they gain heavenly joy and everlasting pleasures. |