Joshua 22:25
<< Joshua 22:25 >>
New International Version (©1984)
The LORD has made the Jordan a boundary between us and you--you Reubenites and Gadites! You have no share in the LORD.' So your descendants might cause ours to stop fearing the LORD.

New American Standard Bible (©1995)
"For the LORD has made the Jordan a border between us and you, you sons of Reuben and sons of Gad; you have no portion in the LORD." So your sons may make our sons stop fearing the LORD.'

GOD'S WORD® Translation (©1995)
The LORD has made the Jordan River a dividing line between us and you, the descendants of Reuben and Gad. You have no connection with the LORD!' So your descendants would stop our descendants from worshiping the LORD.

King James Bible
For the LORD hath made Jordan a border between us and you, ye children of Reuben and children of Gad; ye have no part in the LORD: so shall your children make our children cease from fearing the LORD.

American King James Version
For the LORD has made Jordan a border between us and you, you children of Reuben and children of Gad; you have no part in the LORD: so shall your children make our children cease from fearing the LORD.

American Standard Version
for Jehovah hath made the Jordan a border between us and you, ye children of Reuben and children of Gad; ye have no portion in Jehovah: so might your children make our children cease from fearing Jehovah.

Bible in Basic English
For the Lord has made Jordan a line of division between us and you, the children of Reuben and the children of Gad; you have no part in the Lord: so your children will make our children give up fearing the Lord.

Douay-Rheims Bible
The Lord hath put the river Jordan for a border between us and you, O ye children of Ruben, and ye children of Gad: and therefore you have no part in the Lord. And by this occasion you children shall turn away our children from the fear of the Lord. We therefore thought, it best,

Darby Bible Translation
Jehovah hath made the Jordan a border between us and you, ye children of Reuben and children of Gad, ye have no portion in Jehovah! And so shall your children make our children cease from fearing Jehovah.

English Revised Version
for the LORD hath made Jordan a border between us and you, ye children of Reuben and children of Gad; ye have no portion in the LORD: so shall your children make our children cease from fearing the LORD.

Webster's Bible Translation
For the LORD hath made Jordan a boundary between us and you, ye children of Reuben and children of Gad; ye have no part in the LORD. So shall your children make our children cease from fearing the LORD.

World English Bible
For Yahweh has made the Jordan a border between us and you, you children of Reuben and children of Gad. You have no portion in Yahweh."' So your children might make our children cease from fearing Yahweh.

Young's Literal Translation
for a border hath Jehovah put between us and you, O sons of Reuben, and sons of Gad -- Jordan; ye have no portion in Jehovah -- and your sons have caused our sons to cease, not to fear Jehovah.

Geneva Study Bible

For the LORD hath made Jordan a border between us and you, ye children of Reuben and children of Gad; ye have no part in the LORD: so shall your children make our children {o} cease from fearing the LORD.

(o) Or, to turn back from the true God.

Wesley's Notes

22:25 A border - To shut you out of the land of promise, and consequently from the covenant made between God and our fathers. No part - Nothing to do with him; no right to serve him or expect favour from him. Cease from fearing the Lord - For they that are cut off from public ordinances, usually by degrees lose all religion. It is true, the form and profession of godliness, may be kept without the life and power of it. But the life and power will not long be kept, without the form and profession of it.

Scofield Reference Notes

Margin fearing

See Scofield Note: "Ps 19:9".

Matthew Henry's Concise Commentary

22:21-29 The tribes took the reproofs of their brethren in good part. With solemnity and meekness they proceeded to give all the satisfaction in their power. Reverence of God is expressed in the form of their appeal. This brief confession of faith would remove their brethren's suspicion that they intended to worship other gods. Let us always speak of God with seriousness, and mention his name with a solemn pause. Those who make appeals to Heaven with a careless God knows, take his name in vain: it is very unlike this. They express great confidence of their own uprightness in the matter of their appeal. God knows it, for he is perfectly acquainted with the thoughts and intents of the heart. In every thing we do in religion, it highly concerns us to approve ourselves to God, remembering that he knows the heart. And if our sincerity be known to God, we should study likewise to let others know it by its fruits, especially those who, though they mistake us, show zeal for the glory of God. They disdained the design of which they were suspected to be guilty, and fully explained their true intent in building this altar. Those who have found the comfort and benefit of God's ordinances, cannot but desire to preserve them to their seed, and to use all possible care that their children may be looked upon as having a part in him. Christ is the great Altar that sanctifies every gift; the best evidence of our interest in him is the work of his Spirit in our hearts.


Joshua 22:24 "But truly we have done this out of concern, for a reason, saying, 'In time to come your sons may say to our sons, "What have you to do with the LORD, the God of Israel?
Joshua 22:26 "Therefore we said, 'Let us build an altar, not for burnt offering or for sacrifice; (NASB ©1995)

Border Boundary Cause Cease Children Descendants Jordan Ours Part Portion Reuben Reubenites Share Worship You


For the LORD hath made Jordan a border between us and you, ye children of Reuben and children of Gad; ye have no part in the LORD: so shall your children make our children cease from fearing the LORD.

ye have Jos 22:27 2Sa 20:1 1Ki 12:16 Ezr 4:2,3 Ne 2:20 Ac 8:21

make 1Sa 26:19 1Ki 12:27-30 14:16 15:30

Bible Gateway: Joshua Chapter 22 Verse 25 NIV ESV NKJV NLT KJV Message Amplified

Alphabetical: a and between border boundary cause descendants fearing For Gad Gadites has have in Jordan LORD LORD' made make may might no of our ours portion Reuben Reubenites share So sons stop The to us you your

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSION®, NIV® Copyright ;© 1973, 1978, 1984 by Biblica®. Used by permission. All rights reserved worldwide.

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

GOD'S WORD® is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Quotations are used by permission. Copyright 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved.

OT History: Joshua 22:25 For Yahweh has made the Jordan (Josh. Jos) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools

Joshua 22:25 Bible Software
Joshua 22:25 Biblia Paralela
Joshua 22:25 Chinese Bible
Joshua 22:25 French Bible
Joshua 22:25 German Bible
Joshua 22:25 Danish Bible
Joshua 22:25 Swedish Bible
Joshua 22:25 Norwegian Bible
Joshua 22:25 Multilingual Bible

Online Bible