New International Version (©1984) After Ehud died, the Israelites once again did evil in the eyes of the LORD.New Living Translation (©2007) After Ehud's death, the Israelites again did evil in the LORD's sight. English Standard Version (©2001) And the people of Israel again did what was evil in the sight of the LORD after Ehud died. New American Standard Bible (©1995) Then the sons of Israel again did evil in the sight of the LORD, after Ehud died. GOD'S WORD® Translation (©1995) After Ehud died, the people of Israel again did what the LORD considered evil. King James Bible And the children of Israel again did evil in the sight of the LORD, when Ehud was dead. American King James Version And the children of Israel again did evil in the sight of the LORD, when Ehud was dead. American Standard Version And the children of Israel again did that which was evil in the sight of Jehovah, when Ehud was dead. Bible in Basic English And the children of Israel again did evil in the eyes of the Lord when Ehud was dead. Douay-Rheims Bible And the children of Israel again did evil in the sight of the Lord after the death of Aod, Darby Bible Translation And the people of Israel again did what was evil in the sight of the LORD, after Ehud died. English Revised Version And the children of Israel again did that which was evil in the sight of the LORD, when Ehud was dead. Webster's Bible Translation And the children of Israel again did evil in the sight of the LORD, after Ehud was dead. World English Bible The children of Israel again did that which was evil in the sight of Yahweh, when Ehud was dead. Young's Literal Translation And the sons of Israel add to do the evil thing in the eyes of Jehovah when Ehud is dead, |