New International Version (©1984) When they told Sisera that Barak son of Abinoam had gone up to Mount Tabor,New Living Translation (©2007) When Sisera was told that Barak son of Abinoam had gone up to Mount Tabor, English Standard Version (©2001) When Sisera was told that Barak the son of Abinoam had gone up to Mount Tabor, New American Standard Bible (©1995) Then they told Sisera that Barak the son of Abinoam had gone up to Mount Tabor. GOD'S WORD® Translation (©1995) The report reached Sisera that Barak, son of Abinoam, had come to fight at Mount Tabor. King James Bible And they showed Sisera that Barak the son of Abinoam was gone up to mount Tabor. American King James Version And they showed Sisera that Barak the son of Abinoam was gone up to mount Tabor. American Standard Version And they told Sisera that Barak the son of Abinoam was gone up to mount Tabor. Bible in Basic English And word was given to Sisera that Barak, the son of Abinoam, had gone up to Mount Tabor. Douay-Rheims Bible And it was told Sisara, that Barac the son of Ablinoem was gone up to mount Thabor: Darby Bible Translation When Sis'era was told that Barak the son of Abin'o-am had gone up to Mount Tabor, English Revised Version And they told Sisera that Barak the son of Abinoam was gone up to mount Tabor. Webster's Bible Translation And they showed Sisera that Barak the son of Abinoam had gone up to mount Tabor. World English Bible They told Sisera that Barak the son of Abinoam was gone up to Mount Tabor. Young's Literal Translation And they declare to Sisera that Barak son of Abinoam hath gone up to mount Tabor, |