New International Version (©1984) "But the vine answered, 'Should I give up my wine, which cheers both gods and men, to hold sway over the trees?'New American Standard Bible (©1995) "But the vine said to them, 'Shall I leave my new wine, which cheers God and men, and go to wave over the trees?' GOD'S WORD® Translation (©1995) But the grapevine responded, 'Should I stop producing my wine, which makes gods and humans happy, in order to rule the trees?' King James Bible And the vine said unto them, Should I leave my wine, which cheereth God and man, and go to be promoted over the trees? American King James Version And the vine said to them, Should I leave my wine, which cheers God and man, and go to be promoted over the trees? American Standard Version And the vine said unto them, Should I leave my new wine, which cheereth God and man, and go to wave to and fro over the trees? Bible in Basic English But the vine said to them, Am I to give up my wine, which makes glad God and men, to go waving over the trees? Douay-Rheims Bible And it answered them: Can I forsake my wine, that cheereth God and men, and be promoted among the other trees? Darby Bible Translation But the vine said to them, 'Shall I leave my wine which cheers gods and men, and go to sway over the trees?' English Revised Version And the vine said unto them, Should I leave my wine, which cheereth God and man, and go to wave to and fro over the trees? Webster's Bible Translation And the vine said to them, Should I leave my wine, which cheereth God and man, and go to be promoted over the trees? World English Bible "The vine said to them, 'Should I leave my new wine, which cheers God and man, and go to wave back and forth over the trees?' Young's Literal Translation And the vine saith to them, Have I ceased from my new wine, which is rejoicing gods and men, that I have gone to stagger over the trees? |