Lamentations 5:19
<< Lamentations 5:19 >>
New International Version (©1984)
You, O LORD, reign forever; your throne endures from generation to generation.

New Living Translation (©2007)
But LORD, you remain the same forever! Your throne continues from generation to generation.

English Standard Version (©2001)
But you, O LORD, reign forever; your throne endures to all generations.

New American Standard Bible (©1995)
You, O LORD, rule forever; Your throne is from generation to generation.

King James Bible (Cambridge Ed.)
Thou, O LORD, remainest for ever; thy throne from generation to generation.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
"But you, O LORD, sit enthroned forever, and your reign continues throughout every generation.

King James 2000 Bible (©2003)
You, O LORD, remain forever; your throne from generation to generation.

American King James Version
You, O LORD, remain for ever; your throne from generation to generation.

American Standard Version
Thou, O Jehovah, abidest for ever; Thy throne is from generation to generation.

Douay-Rheims Bible
But thou, O Lord, shalt remain for ever, thy throne from generation to generation.

Darby Bible Translation
Thou, Jehovah, dwellest for ever; thy throne is from generation to generation.

English Revised Version
Thou, O LORD, abidest for ever; thy throne is from generation to generation.

Webster's Bible Translation
Thou, O LORD, remainest for ever; thy throne from generation to generation.

World English Bible
You, Yahweh, remain forever; Your throne is from generation to generation.

Young's Literal Translation
Thou, O Jehovah, to the age remainest, Thy throne to generation and generation.

Barnes' Notes on the Bible

Remainest - Or, reignest. The earthly sanctuary is in ruins, but the heavenly throne in unchangeable glory.


Clarke's Commentary on the Bible

Thou, O Lord, remainest for ever - Thou sufferest no change. Thou didst once love us, O let that love be renewed towards us!


Gill's Exposition of the Entire Bible

Thou, O Lord, remainest for ever,.... The same in his nature and perfections; in his grace and goodness; in his power and faithfulness; in his purposes and promises; though all things else change, are fickle and inconstant, he changes not, but abides the same, without any variableness or shallow of turning; whatever revolutions there are in the world, or alterations in the course of Providence, yet he remains firm and unalterable in his counsel and covenant; though all material things are subject to decay, and even his own sanctuary lay in ruins, yet he himself continued just as he ever was. The eternity and unchangeableness of God are of great use and comfort to his people in times of distress, and to be regarded and observed:

thy throne from generation to generation; though his throne on earth, in Jerusalem, in the temple, was thrown down, yet his throne in heaven remained unshaken; there he sits, and reigns, and rules, and overrules all things here below to his own glory and the good of his people; and this is the saints' comfort in the worst of times, that Zion's King reigns; he has reigned, and will reign, throughout all generations. The Targum is,

"the house of thine habitation in the high heavens; the throne of thy glory to the generations of generations?''


Keil and Delitzsch Biblical Commentary on the Old Testament

The glory of Zion, the earthly habitation of the Lord, is at an end, but the throne of the Lord endures eternally. Through this thought, the lamentation rises to the prayer that the Lord may not forsake His people for ever, but re-establish His kingdom on the earth. "Thou, O Jahveh, art enthroned eternally." This thought is expressed as the ground of hope, in nearly the same words as are found in Psalm 102:13. Jahveh is the God of salvation. Since His throne endures eternally in heaven, He cannot let His kingdom perish on the earth. On this is founded the request, "Why wilt Thou forget us for ever, forsake us for a length of days (i.e., through life, always, Psalm 23:6)?" This the Lord cannot do, because of His grace. From this is developed the further request (Lamentations 5:21), "Lead us back to Thyself, that we may return." We must not restrict השׁיב and שׁוּב to conversion to the Lord (Kalkschmidt, Ewald, Vaihinger, Gerlach); they signify the re-establishment of the gracious relation, which is, of course, impossible without repentance and conversion on the part of Israel. It is wrong to refer the words to the restoration of the people to their native land, or to the re-establishment of the theocracy (Dathe, Thenius), because it is not the exiles who address this petition to the Lord. The mode in which we are to understand the "bringing back to Jahveh" is shown in the second hemistich, "renew our days, as they were in former times," i.e., vouchsafe to us again the life (or state of grace) which we enjoyed in former times. In Lamentations 5:22 this request is based on an argument introduced in a negative form. כּי אם, after a negative clause, signifies nisi, but (Ger. sondern). This meaning developed into that of a strong limitation (cf. Ewald, 356), unless equals provided that. Thus literally here: "unless Thou hast utterly rejected us, - art very wroth against us." This case, however, is merely stated as a possibility, the actual occurrence of which is out of the question. The idea is the same as that expressed by Jeremiah (Jeremiah 14:19) in the form of a question, in order to give greater emphasis to his intercession for his nation. The Lord cannot have utterly rejected His people Israel, because He would thereby make His name to be despised in the eyes of the nations (Jeremiah 14:21). Thus terminates this lamentation, with a request for whose fulfilment faith can hope with confidence.


Geneva Study Bible

Thou, O LORD, remainest for {k} ever; thy throne from generation to generation.

(k) And therefore your covenant and mercies can never fail.


Wesley's Notes

5:19 Thy throne - Altho' for our sins thou sufferest our throne to be cast down, yet thou art the same, thy power is not diminished, nor thy goodness abated.


Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary

19. (Ps 102:12). The perpetuity of God's rule over human affairs, however He may seem to let His people be oppressed for a time, is their ground of hope of restoration.


Matthew Henry's Concise Commentary

5:17-22 The people of God express deep concern for the ruins of the temple, more than for any other of their calamities. But whatever changes there are on earth, God is still the same, and remains for ever wise and holy, just and good; with Him there is no variableness nor shadow of turning. They earnestly pray to God for mercy and grace; Turn us to thee, O Lord. God never leaves any till they first leave him; if he turns them to him in a way of duty, no doubt he will quickly return to them in a way of mercy. If God by his grace renew our hearts, he will by his favour renew our days. Troubles may cause our hearts to be faint, and our eyes to be dim, but the way to the mercy-seat of our reconciled God is open. Let us, in all our trials, put our whole trust and confidence in his mercy; let us confess our sins, and pour out our hearts before him. Let us watch against repinings and despondency; for we surely know, that it shall be well in the end with all that trust in, fear, love, and serve the Lord. Are not the Lord's judgments in the earth the same as in Jeremiah's days? Let Zion then be remembered by us in our prayers, and her welfare be sought above every earthly joy. Spare, Lord, spare thy people, and give not thine heritage to reproach, for the heathen to rule over them.


John 1:38 Turning around, Jesus saw them following and asked, "What do you want?" They said, "Rabbi" (which means Teacher), "where are you staying?"
Psalm 45:6 Your throne, O God, will last for ever and ever; a scepter of justice will be the scepter of your kingdom.
Psalm 93:2 Your throne was established long ago; you are from all eternity.
Psalm 102:12 But you, O LORD, sit enthroned forever; your renown endures through all generations.
Psalm 102:25 In the beginning you laid the foundations of the earth, and the heavens are the work of your hands.

Abide Abidest Age Dwellest Endures Enthroned Eternal Forever Generation Generations Power Reign Remainest Rule Seat Seated Throne


Thou, O LORD, remainest for ever; thy throne from generation to generation.

remainest De 33:27 Ps 9:7 10:16 29:10 90:2 102:12,25-27 Hab 1:12 1Ti 1:17 6:15,16 Heb 1:10-12 13:8 Re 1:4,8,17,18

thy throne Ps 45:6 145:13 146:10 Da 2:44 7:14,27 Heb 1:8,9

Lamentations Chapter 5 Verse 19

Alphabetical: endures forever from generation is LORD O reign rule throne to You your

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSION®, NIV® Copyright ;© 1973, 1978, 1984 by Biblica®. Used by permission. All rights reserved worldwide.

The Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2007. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188.All Rights Reserved.

The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

GOD'S WORD® is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Quotations are used by permission. Copyright 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved.

OT Prophets: Lamentations 5:19 You Yahweh abide forever (Lam. La Lm) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools

Lamentations 5:19 Bible Software
Lamentations 5:19 Biblia Paralela
Lamentations 5:19 Chinese Bible
Lamentations 5:19 French Bible
Lamentations 5:19 German Bible
Lamentations 5:19 Danish Bible
Lamentations 5:19 Swedish Bible
Lamentations 5:19 Norwegian Bible
Lamentations 5:19 Multilingual Bible

Online Bible