New International Version (©1984) and with his right forefinger sprinkle some of the oil from his palm seven times before the LORD.New Living Translation (©2007) He will dip his right finger into the oil in his palm and sprinkle some of it seven times before the LORD. English Standard Version (©2001) and shall sprinkle with his right finger some of the oil that is in his left hand seven times before the LORD. New American Standard Bible (©1995) and with his right-hand finger the priest shall sprinkle some of the oil that is in his left palm seven times before the LORD. GOD'S WORD® Translation (©1995) With his right finger he will sprinkle some of the oil seven times in the LORD's presence. King James Bible And the priest shall sprinkle with his right finger some of the oil that is in his left hand seven times before the LORD: American King James Version And the priest shall sprinkle with his right finger some of the oil that is in his left hand seven times before the LORD: American Standard Version and the priest shall sprinkle with his right finger some of the oil that is in his left hand seven times before Jehovah: Bible in Basic English Shaking out drops of oil with his right finger before the Lord seven times: Douay-Rheims Bible And dipping the finger of his right hand in it, he shall sprinkle it seven times before the Lord: Darby Bible Translation and the priest shall sprinkle with his right finger of the oil that is in his left hand seven times before Jehovah. English Revised Version and the priest shall sprinkle with his right finger some of the oil that is in his left hand seven times before the LORD: Webster's Bible Translation And the priest shall sprinkle with his right finger some of the oil that is in his left hand seven times before the LORD: World English Bible and the priest shall sprinkle with his right finger some of the oil that is in his left hand seven times before Yahweh. Young's Literal Translation and the priest hath sprinkled with his right finger of the oil which is on his left palm, seven times before Jehovah. |