New International Version (©1984) "Speak to the Israelites and say to them: 'When you enter the land I am going to give you, the land itself must observe a sabbath to the LORD.New Living Translation (©2007) "Give the following instructions to the people of Israel. When you have entered the land I am giving you, the land itself must observe a Sabbath rest before the LORD every seventh year. English Standard Version (©2001) “Speak to the people of Israel and say to them, When you come into the land that I give you, the land shall keep a Sabbath to the LORD. New American Standard Bible (©1995) "Speak to the sons of Israel and say to them, 'When you come into the land which I shall give you, then the land shall have a sabbath to the LORD. King James Bible (Cambridge Ed.) Speak unto the children of Israel, and say unto them, When ye come into the land which I give you, then shall the land keep a sabbath unto the LORD. GOD'S WORD® Translation (©1995) "Tell the Israelites: When you come into the land I'm giving you, the land will celebrate a year to honor the LORD. King James 2000 Bible (©2003) Speak unto the children of Israel, and say unto them, When you come into the land which I give you, then shall the land keep a sabbath unto the LORD. American King James Version Speak to the children of Israel, and say to them, When you come into the land which I give you, then shall the land keep a sabbath to the LORD. American Standard Version Speak unto the children of Israel, and say unto them, When ye come into the land which I give you, then shall the land keep a sabbath unto Jehovah. Douay-Rheims Bible Speak to the children of Israel, and thou shalt say to them: When you shall have entered into the land which I will give you, observe the rest of the sabbath to the Lord. Darby Bible Translation Speak unto the children of Israel and say unto them, When ye come into the land that I will give you, the land shall celebrate a sabbath to Jehovah. English Revised Version Speak unto the children of Israel, and say unto them, When ye come into the land which I give you, then shall the land keep a sabbath unto the LORD. Webster's Bible Translation Speak to the children of Israel, and say to them, When ye come into the land which I give you, then shall the land keep a sabbath to the LORD. World English Bible "Speak to the children of Israel, and tell them, 'When you come into the land which I give you, then the land shall keep a Sabbath to Yahweh. Young's Literal Translation 'Speak unto the sons of Israel, and thou hast said unto them, When ye come in unto the land which I am giving to you, then hath the land kept a sabbath to Jehovah. |
| Clarke's Commentary on the Bible The land keep a Sabbath - See this ordinance explained, Exodus 23:11 (note). It may be asked here: if it required all the annual produce of the field to support the inhabitants, how could the people be nourished the seventh year, when no produce was received from the fields? To this it may be answered, that God sent his blessing in an especial manner on the sixth year, (see Leviticus 25:21, Leviticus 25:22), and it brought forth fruit for three years. How astonishing and convincing was this miracle! Could there possibly be any deception here? No! The miracle speaks for itself, proves the Divine authenticity of the law, and takes every prop and stay from the system that wishes to convict the Mosaic ordinances of imposture. See Exodus 23:11. It is evident from this that the Mosaic law must have had a Divine origin, as no man in his senses, without God's authority, could have made such an ordinance as this; for the sixth year, from its promulgation, would have amply refuted his pretensions to a Divine mission. Gill's Exposition of the Entire BibleSpeak unto the children of Israel, and say unto them,.... What follows, being what the whole body of the people would be under obligation to observe, and therefore must be delivered to them all, at least to the heads and elders of the people, and by them to the rest: when ye come into the land which I give you; the land of Canaan, and until they came thither, the following law concerning the sabbatical year could not take place; and as Maimonides (i) says, it was only used in the land of Israel, and no where else, according to this text, and that both before and after the temple was built: then shall the land keep a sabbath unto the Lord; a rest from tillage, as it is afterwards explained; and this being according to the will of God, when observed would be to his honour and glory, and show that he was the proprietor of the land; and that the Israelites held it under him by this tenure, that every seventh year they should let it rest, which would be for the benefit of the land, and preserve it from being impoverished by continual usage and hereby they might learn to depend on the providence of God, and to observe that all increase is from him; and to consider the straits and difficulties the poor live in continually, as they in this seventh year; and by this means they would be at leisure to have an opportunity of reading the law, as they did at this time, Deuteronomy 31:10; and of meditating upon it, and of giving themselves up to religious exercises, as well as by it they might be led to the typical use of to look for and expect that sabbatism or rest, which remains for the people of God. And now this law did not take place as soon as they came into the land, for it was to be sown six years, and then was the year of rest; and indeed not till after Joshua had subdued the whole land, which was seven years a doing; nor till they were quite settled, and it was divided among them, and every man had his field and vineyard apart, which this law supposes; wherefore the Jewish writers (k) say, they were not bound to tithes until the fourteenth year, and from thence they began to reckon the sabbatical year; and the twenty first year they made a sabbatical year, and the sixty fourth a jubilee, which they make to be the first that were kept: and they reckoned this year to commence, not on the first of Nisan or March, which was the beginning of the year for ecclesiastical things, but on the first of Tisri or September, when the harvest and all the fruits of the earth were gathered in; and when on other years they used to proceed to sowing the next month, but were forbid on this; and so it is said in the Misnah (l), the first of Tisri is the beginning of the year for the sabbatical and jubilee years. (i) Hilchot Shemitah Vejobel, c. 4. sect. 25. (k) Torat Cohenim apud Yalkut, par. 1. fol. 191. 1. Maimon. ut supra, (Hilchot Tamidin) c. 10. sect. 2.((l) Roshhashanah, c. 1. sect. 1. Keil and Delitzsch Biblical Commentary on the Old TestamentThe Sabbatical Year. - When Israel had come into the land which the Lord gave to it, it was to sanctify it to the Lord by the observance of a Sabbath. As the nation at large, with its labourers and beasts of burden, was to keep a Sabbath or day of rest every seventh day of the week, so the land which they filled was to rest (to keep, שׁבּי שׁבת as in Leviticus 23:32) a Sabbath to the Lord. Six years they were to sow the field and cut the vineyard, i.e., cultivate the corn-fields, vineyards, and olive-yards (Exodus 23:11 : see the remarks on cerem at Leviticus 19:10), and gather in their produce; but in the seventh year the land was to keep a Sabbath of rest (Sabbath sabbathon, Exodus 31:15), a Sabbath consecrated to the Lord (see Exodus 20:10); and in this year the land was neither to be tilled nor reaped (cf. Exodus 23:10-11). זמר in Kal applies only to the cutting of grapes, and so also in Niphal, Isaiah 5:6; hence zemorah, a vine-branch (Numbers 13:23), and mazmerah, a pruning-knife (Isaiah 2:4, etc.). (Note: The meaning to sin and play, which is peculiar to the Piel, and is derived from zamar, to hum, has hardly anything to do with this. At all events the connection has not yet been shown to be a probable one. See Hupfeld, Psalm 4:1-8 pp. 421-2, note.) The omission of sowing and reaping presupposed that the sabbatical year commenced with the civil year, in the autumn of the sixth year of labour, and not with the ecclesiastical year, on the first of Abib (Nisan), and that it lasted till the autumn of the seventh year, when the cultivation of the land would commence again with the preparation of the ground and the sowing of the seed for the eighth year; and with this the command to proclaim the jubilee year on "the tenth day of the seventh month" throughout all the land (Leviticus 25:9), and the calculation in Leviticus 25:21, Leviticus 25:22, fully agree. Geneva Study BibleSpeak unto the children of Israel, and say unto them, When ye come into the land which I give you, then shall the land keep a sabbath unto the LORD. Wesley's Notes 25:2 When ye come into the land - So as to be settled in it; for the time of the wars was not to be accounted, nor the time before Joshua's distribution of the land among them. Keep a sabbath - That is, enjoy rest and freedom from plowing, and tilling. Unto the Lord - In obedience and unto the honour of God. This was instituted, For the assertion of God's sovereign right to the land, in which the Israelites were but tenants at God's will. For the trial of their obedience. For the demonstration of his providence as well in general towards men, as especially towards his own people. To wean them from inordinate love, and pursuit of worldly advantages, and to inure them to depend upon God alone, and upon God's blessing for their subsistence. To put them in mind of that blessed and eternal rest provided for all good men. King James Translators' Noteskeep: Heb. rest Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary2-4. When ye come into the land which I give you-It has been questioned on what year, after the occupation of Canaan, the sabbatic year began to be observed. Some think it was the seventh year after their entrance. But others, considering that as the first six years were spent in the conquest and division of the land (Jos 5:12), and that the sabbatical year was to be observed after six years of agriculture, maintain that the observance did not commence till the fourteenth year. the land keep a sabbath unto the Lord-This was a very peculiar arrangement. Not only all agricultural processes were to be intermitted every seventh year, but the cultivators had no right to the soil. It lay entirely fallow, and its spontaneous produce was the common property of the poor and the stranger, the cattle and game. This year of rest was to invigorate the productive powers of the land, as the weekly Sabbath was a refreshment to men and cattle. It commenced immediately after the feast of ingathering, and it was calculated to teach the people, in a remarkable manner, the reality of the presence and providential power of God. Matthew Henry's Concise Commentary25:1-7 All labour was to cease in the seventh year, as much as daily labour on the seventh day. These statues tell us to beware of covetousness, for a man's life consists not in the abundance of his possessions. We are to exercise willing dependence on God's providence for our support; to consider ourselves the Lord's tenants or stewards, and to use our possessions accordingly. This year of rest typified the spiritual rest which all believers enter into through Christ. Through Him we are eased of the burden of wordly care and labour, both being sanctified and sweetened to us; and we are enabled and encouraged to live by faith. |