New International Version (©1984) He is to be treated as a man hired from year to year; you must see to it that his owner does not rule over him ruthlessly.New Living Translation (©2007) The foreigner must treat them as workers hired on a yearly basis. You must not allow a foreigner to treat any of your fellow Israelites harshly. English Standard Version (©2001) He shall treat him as a servant hired year by year. He shall not rule ruthlessly over him in your sight. New American Standard Bible (©1995) 'Like a man hired year by year he shall be with him; he shall not rule over him with severity in your sight. GOD'S WORD® Translation (©1995) During those years he should serve his buyer as a hired worker. His buyer should not treat him harshly. King James Bible And as a yearly hired servant shall he be with him: and the other shall not rule with rigor over him in thy sight. American King James Version And as a yearly hired servant shall he be with him: and the other shall not rule with rigor over him in your sight. American Standard Version As a servant hired year by year shall he be with him: he shall not rule with rigor over him in thy sight. Bible in Basic English And he will be with him as a servant working for payment year by year; his master is not to be cruel to him before your eyes. Douay-Rheims Bible His wages being allowed for which he served before: he shall not afflict him violently in thy sight. Darby Bible Translation As a hired servant shall he be with him year by year; his master shall not rule with rigour over him before thine eyes. English Revised Version As a servant hired year by year shall he be with him: he shall not rule with rigour over him in thy sight. Webster's Bible Translation And as a yearly hired servant shall he be with him: and the other shall not rule with rigor over him in thy sight. World English Bible As a servant hired year by year shall he be with him: he shall not rule with harshness over him in your sight. Young's Literal Translation as an hireling, year by year, he is with him, and he doth not rule him with rigour before thine eyes. |