New International Version (©1984) "Woe to you, because you build tombs for the prophets, and it was your forefathers who killed them.New Living Translation (©2007) What sorrow awaits you! For you build monuments for the prophets your own ancestors killed long ago. English Standard Version (©2001) Woe to you! For you build the tombs of the prophets whom your fathers killed. New American Standard Bible (©1995) "Woe to you! For you build the tombs of the prophets, and it was your fathers who killed them. International Standard Version (©2008) How terrible it will be for you! You build monuments for the prophets, and it was your ancestors who killed them! GOD'S WORD® Translation (©1995) "How horrible it will be for you! You build the monuments for the prophets. But it was your ancestors who murdered them. King James Bible Woe unto you! for ye build the sepulchres of the prophets, and your fathers killed them. American King James Version Woe to you! for you build the sepulchers of the prophets, and your fathers killed them. American Standard Version Woe unto you! for ye build the tombs of the prophets, and your fathers killed them. Bible in Basic English A curse is on you! for you make resting-places for the bodies of the prophets, but your fathers put them to death. Douay-Rheims Bible Woe to you who build the monuments of the prophets: and your fathers killed them. Darby Bible Translation Woe unto you, for ye build the sepulchres of the prophets, but your fathers killed them. English Revised Version Woe unto you! for ye build the tombs of the prophets, and your fathers killed them. Webster's Bible Translation Woe to you! for ye build the sepulchers of the prophets, and your fathers killed them. Weymouth New Testament Alas for you! for you repair the tombs of the Prophets, whom your forefathers killed. World English Bible Woe to you! For you build the tombs of the prophets, and your fathers killed them. Young's Literal Translation 'Woe to you, because ye build the tombs of the prophets, and your fathers killed them. |