New International Version (©1984) "Show me a denarius. Whose portrait and inscription are on it?"New American Standard Bible (©1995) "Show Me a denarius. Whose likeness and inscription does it have?" They said, "Caesar's." International Standard Version (©2008) "Show me a denarius. Whose face and name does it have?" They said, "Caesar's." GOD'S WORD® Translation (©1995) "Show me a coin. Whose face and name is this?" They answered, "The emperor's." King James Bible Shew me a penny. Whose image and superscription hath it? They answered and said, Caesar's. American King James Version Show me a penny. Whose image and superscription has it? They answered and said, Caesar's. American Standard Version Show me a denarius. Whose image and superscription hath it? And they said, Caesar's. Bible in Basic English Let me see a penny. Whose image and name are on it? And they said, Caesar's. Douay-Rheims Bible Shew me a penny. Whose image and inscription hath it? They answering, said to him, Caesar's. Darby Bible Translation Shew me a denarius. Whose image and superscription has it? And answering they said, Caesar's. English Revised Version Shew me a penny. Whose image and superscription hath it? And they said, Caesar's. Webster's Bible Translation Show me a penny. Whose image and superscription hath it? They answered and said, Cesar's. Weymouth New Testament "Show me a shilling; whose likeness and inscription does it bear?" "Caesar's," they said. World English Bible Show me a denarius. Whose image and inscription are on it?" They answered, "Caesar's." Young's Literal Translation shew me a denary; of whom hath it an image and superscription?' and they answering said, 'Of Caesar:' |