New International Version (©1984) The centurion, seeing what had happened, praised God and said, "Surely this was a righteous man."New American Standard Bible (©1995) Now when the centurion saw what had happened, he began praising God, saying, "Certainly this man was innocent." International Standard Version (©2008) When the centurion saw what had taken place, he praised God and said, "This man certainly was righteous!" GOD'S WORD® Translation (©1995) When an army officer saw what had happened, he praised God and said, "Certainly, this man was innocent!" King James Bible Now when the centurion saw what was done, he glorified God, saying, Certainly this was a righteous man. American King James Version Now when the centurion saw what was done, he glorified God, saying, Certainly this was a righteous man. American Standard Version And when the centurion saw what was done, he glorified God, saying, Certainly this was a righteous man. Bible in Basic English And when the captain saw what was done, he gave praise to God, saying, Without doubt this was an upright man. Douay-Rheims Bible Now the centurion, seeing what was done, glorified God, saying: Indeed this was a just man. Darby Bible Translation Now the centurion, seeing what took place, glorified God, saying, In very deed this man was just. English Revised Version And when the centurion saw what was done, he glorified God, saying, Certainly this was a righteous man. Webster's Bible Translation Now when the centurion saw what was done, he glorified God, saying, Certainly this was a righteous man. Weymouth New Testament The Captain, seeing what had happened, gave glory to God, saying, "Beyond question this man was innocent." World English Bible When the centurion saw what was done, he glorified God, saying, "Certainly this was a righteous man." Young's Literal Translation And the centurion having seen what was done, did glorify God, saying, 'Really this man was righteous;' |