New International Version (©1984) who had not consented to their decision and action. He came from the Judean town of Arimathea and he was waiting for the kingdom of God.New Living Translation (©2007) but he had not agreed with the decision and actions of the other religious leaders. He was from the town of Arimathea in Judea, and he was waiting for the Kingdom of God to come. English Standard Version (©2001) who had not consented to their decision and action; and he was looking for the kingdom of God. New American Standard Bible (©1995) (he had not consented to their plan and action), a man from Arimathea, a city of the Jews, who was waiting for the kingdom of God; International Standard Version (©2008) he had not voted for their plan and action-from the Jewish town of Arimathea; and he was waiting for the kingdom of God. GOD'S WORD® Translation (©1995) but he had not agreed with what they had done. He was from the Jewish city of Arimathea, and he was waiting for the kingdom of God. King James Bible (The same had not consented to the counsel and deed of them;) he was of Arimathaea, a city of the Jews: who also himself waited for the kingdom of God. American King James Version (The same had not consented to the counsel and deed of them;) he was of Arimathaea, a city of the Jews: who also himself waited for the kingdom of God. American Standard Version (he had not consented to their counsel and deed), a man of Arimathaea, a city of the Jews, who was looking for the kingdom of God: Bible in Basic English (He had not given his approval to their decision or their acts), of Arimathaea, a town of the Jews, who was waiting for the kingdom of God: Douay-Rheims Bible (The same had not consented to their counsel and doings;) of Arimathea, a city of Judea; who also himself looked for the kingdom of God. Darby Bible Translation (this man had not assented to their counsel and deed), of Arimathaea, a city of the Jews, who also waited, himself also, for the kingdom of God English Revised Version (he had not consented to their counsel and deed), a man of Arimathaea, a city of the Jews, who was looking for the kingdom of God: Webster's Bible Translation (The same had not consented to the counsel and deed of them) he was of Arimathea, a city of the Jews; who also himself waited for the kingdom of God. Weymouth New Testament who came from the Jewish town of Arimathaea and was awaiting the coming of the Kingdom of God. He had not concurred in the design or action of the Council, World English Bible (he had not consented to their counsel and deed), from Arimathaea, a city of the Jews, who was also waiting for the Kingdom of God: Young's Literal Translation -- he was not consenting to their counsel and deed -- from Arimathea, a city of the Jews, who also himself was expecting the reign of God, |