New International Version (©1984) He asked them, "What are you discussing together as you walk along?" They stood still, their faces downcast.New American Standard Bible (©1995) And He said to them, "What are these words that you are exchanging with one another as you are walking?" And they stood still, looking sad. International Standard Version (©2008) He asked them, "What are you discussing with each other as you're walking along?" They stood still and looked gloomy. GOD'S WORD® Translation (©1995) He asked them, "What are you discussing?" They stopped and looked very sad. King James Bible And he said unto them, What manner of communications are these that ye have one to another, as ye walk, and are sad? American King James Version And he said to them, What manner of communications are these that you have one to another, as you walk, and are sad? American Standard Version And he said unto them, What communications are these that ye have one with another, as ye walk? And they stood still, looking sad. Bible in Basic English And he said to them, What are you talking about together while you go? Douay-Rheims Bible And he said to them: What are these discourses that you hold one with another as you walk, and are sad? Darby Bible Translation And he said to them, What discourses are these which pass between you as ye walk, and are downcast? English Revised Version And he said unto them, What communications are these that ye have one with another, as ye walk? And they stood still, looking sad. Webster's Bible Translation And he said to them, What manner of communications are these that ye have one to another, as ye walk, and are sad? Weymouth New Testament "What is the subject," He asked them, "on which you are talking so earnestly, as you walk?" And they stood still, looking full of sorrow. World English Bible He said to them, "What are you talking about as you walk, and are sad?" Young's Literal Translation and he said unto them, 'What are these words that ye exchange with one another, walking, and ye are sad?' |