New International Version (©1984) But they urged him strongly, "Stay with us, for it is nearly evening; the day is almost over." So he went in to stay with them.New Living Translation (©2007) but they begged him, "Stay the night with us, since it is getting late." So he went home with them. English Standard Version (©2001) but they urged him strongly, saying, “Stay with us, for it is toward evening and the day is now far spent.” So he went in to stay with them. New American Standard Bible (©1995) But they urged Him, saying, "Stay with us, for it is getting toward evening, and the day is now nearly over." So He went in to stay with them. International Standard Version (©2008) But they strongly urged him, "Stay with us, because it is almost evening and the daylight is nearly gone." So he went in to stay with them. GOD'S WORD® Translation (©1995) They urged him, "Stay with us! It's getting late, and the day is almost over." So he went to stay with them. King James Bible But they constrained him, saying, Abide with us: for it is toward evening, and the day is far spent. And he went in to tarry with them. American King James Version But they constrained him, saying, Abide with us: for it is toward evening, and the day is far spent. And he went in to tarry with them. American Standard Version And they constrained him, saying, Abide with us; for it is toward evening, and the day is now far spent. And he went in to abide with them. Bible in Basic English But they kept him back, saying, Do not go, for evening is near, the day is almost gone. And he went in with them. Douay-Rheims Bible But they constrained him; saying: Stay with us, because it is towards evening, and the day is now far spent. And he went in with them. Darby Bible Translation And they constrained him, saying, Stay with us, for it is toward evening and the day is declining. And he entered in to stay with them. English Revised Version And they constrained him, saying, Abide with us: for it is toward evening, and the day is now far spent. And he went in to abide with them. Webster's Bible Translation But they constrained him, saying, Abide with us: for it is towards evening, and the day is far spent. And he went in to tarry with them. Weymouth New Testament But they pressed Him to remain with them. "Because," said they, "it is getting towards evening, and the day is nearly over." So He went in to stay with them. World English Bible They urged him, saying, "Stay with us, for it is almost evening, and the day is almost over." He went in to stay with them. Young's Literal Translation and they constrained him, saying, 'Remain with us, for it is toward evening,' and the day did decline, and he went in to remain with them. |