New International Version (©1984) They were all filled with awe and praised God. "A great prophet has appeared among us," they said. "God has come to help his people."New Living Translation (©2007) Great fear swept the crowd, and they praised God, saying, "A mighty prophet has risen among us," and "God has visited his people today." English Standard Version (©2001) Fear seized them all, and they glorified God, saying, “A great prophet has arisen among us!” and “God has visited his people!” New American Standard Bible (©1995) Fear gripped them all, and they began glorifying God, saying, "A great prophet has arisen among us!" and, "God has visited His people!" International Standard Version (©2008) Fear gripped everyone, and they began to praise God, saying, "A great prophet has appeared among us," and "God has helped his people." GOD'S WORD® Translation (©1995) Everyone was struck with fear and praised God. They said, "A great prophet has appeared among us," and "God has taken care of his people." King James Bible And there came a fear on all: and they glorified God, saying, That a great prophet is risen up among us; and, That God hath visited his people. American King James Version And there came a fear on all: and they glorified God, saying, That a great prophet is risen up among us; and, That God has visited his people. American Standard Version And fear took hold on all: and they glorified God, saying, A great prophet is arisen among us: and, God hath visited his people. Bible in Basic English And fear came on all, and they gave praise to God, saying, A great prophet is among us: and, God has given thought to his people. Douay-Rheims Bible And there came a fear on them all: and they glorified God, saying: A great prophet is risen up among us: and, God hath visited his people. Darby Bible Translation And fear seized on all, and they glorified God, saying, A great prophet has been raised up amongst us; and God has visited his people. English Revised Version And fear took hold on all: and they glorified God, saying, A great prophet is arisen among us: and, God hath visited his people. Webster's Bible Translation And there came a fear on all: and they glorified God, saying, That a great prophet hath risen among us; and, That God hath visited his people. Weymouth New Testament All were awe-struck, and they gave glory to God--some saying, "A Prophet, a great Prophet, has risen up among us." Others said, "God has not forgotten His People." World English Bible Fear took hold of all, and they glorified God, saying, "A great prophet has arisen among us!" and, "God has visited his people!" Young's Literal Translation and fear took hold of all, and they were glorifying God, saying -- 'A great prophet hath risen among us,' and -- 'God did look upon His people.' |