New International Version (©1984) Meanwhile, all the people were wailing and mourning for her. "Stop wailing," Jesus said. "She is not dead but asleep."New Living Translation (©2007) The house was filled with people weeping and wailing, but he said, "Stop the weeping! She isn't dead; she's only asleep." English Standard Version (©2001) And all were weeping and mourning for her, but he said, “Do not weep, for she is not dead but sleeping.” New American Standard Bible (©1995) Now they were all weeping and lamenting for her; but He said, "Stop weeping, for she has not died, but is asleep." International Standard Version (©2008) Now everyone was crying and wailing for her. But Jesus said, "Stop crying! She's not dead but is sleeping." GOD'S WORD® Translation (©1995) Everyone was crying and showing how sad they were. Jesus said, "Don't cry! She's not dead. She's just sleeping." King James Bible And all wept, and bewailed her: but he said, Weep not; she is not dead, but sleepeth. American King James Version And all wept, and bewailed her: but he said, Weep not; she is not dead, but sleeps. American Standard Version And all were weeping, and bewailing her: but he said, Weep not; for she is not dead, but sleepeth. Bible in Basic English And all the people were weeping and crying for her; but he said, Do not be sad, for she is not dead, but sleeping. Douay-Rheims Bible And all wept and mourned for her. But he said: Weep not; the maid is not dead, but sleepeth. Darby Bible Translation And all were weeping and lamenting her. But he said, Do not weep, for she has not died, but sleeps. English Revised Version And all were weeping, and bewailing her: but he said, Weep not; for she is not dead, but sleepeth. Webster's Bible Translation And all wept and bewailed her: but he said, Weep not: she is not dead, but sleepeth. Weymouth New Testament The people were all weeping aloud and beating their breasts for her; but He said, "Leave off wailing; for she is not dead, but asleep." World English Bible All were weeping and mourning her, but he said, "Don't weep. She isn't dead, but sleeping." Young's Literal Translation and they were all weeping, and beating themselves for her, and he said, 'Weep not, she did not die, but doth sleep; |