New International Version (©1984) "But in those days, following that distress, "'the sun will be darkened, and the moon will not give its light;New Living Translation (©2007) "At that time, after the anguish of those days, the sun will be darkened, the moon will give no light, English Standard Version (©2001) “But in those days, after that tribulation, the sun will be darkened, and the moon will not give its light, New American Standard Bible (©1995) "But in those days, after that tribulation, THE SUN WILL BE DARKENED AND THE MOON WILL NOT GIVE ITS LIGHT, International Standard Version (©2008) "But after the suffering of those days, 'The sun will be darkened, the moon will not give its light, GOD'S WORD® Translation (©1995) "Now, after the misery of those days, the sun will turn dark, the moon will not give light, King James Bible But in those days, after that tribulation, the sun shall be darkened, and the moon shall not give her light, American King James Version But in those days, after that tribulation, the sun shall be darkened, and the moon shall not give her light, American Standard Version But in those days, after that tribulation, the sun shall be darkened, and the moon shall not give her light, Bible in Basic English But in those days, after that time of trouble, the sun will be made dark and the moon will not give her light, Douay-Rheims Bible But in those days, after that tribulation, the sun shall be darkened, and the moon shall not give her light. Darby Bible Translation But in those days, after that distress, the sun shall be darkened and the moon shall not give its light; English Revised Version But in those days, after that tribulation, the sun shall be darkened, and the moon shall not give her light, Webster's Bible Translation But in those days, after that tribulation, the sun shall be darkened, and the moon shall not give her light, Weymouth New Testament "At that time, however, after that distress, the sun will be darkened and the moon will not shed her light; World English Bible But in those days, after that oppression, the sun will be darkened, the moon will not give its light, Young's Literal Translation 'But in those days, after that tribulation, the sun shall be darkened, and the moon shall not give her light, |