New International Version (©1984) When they came to the home of the synagogue ruler, Jesus saw a commotion, with people crying and wailing loudly.New American Standard Bible (©1995) They came to the house of the synagogue official; and He saw a commotion, and people loudly weeping and wailing. International Standard Version (©2008) When they came to the home of the synagogue leader, Jesus saw mass confusion. People were crying and sobbing loudly. GOD'S WORD® Translation (©1995) When they came to the home of the synagogue leader, Jesus saw a noisy crowd there. People were crying and sobbing loudly. King James Bible And he cometh to the house of the ruler of the synagogue, and seeth the tumult, and them that wept and wailed greatly. American King James Version And he comes to the house of the ruler of the synagogue, and sees the tumult, and them that wept and wailed greatly. American Standard Version And they come to the house of the ruler of the synagogue; and he beholdeth a tumult, and many weeping and wailing greatly. Bible in Basic English And they came to the house of the ruler of the Synagogue; and he saw people running this way and that, and weeping and crying loudly. Douay-Rheims Bible And they come to the house of the ruler of the synagogue; and he seeth a tumult, and people weeping and wailing much. Darby Bible Translation And he comes to the house of the ruler of the synagogue, and sees the tumult, and people weeping and wailing greatly. English Revised Version And they come to the house of the ruler of the synagogue; and he beholdeth a tumult, and many weeping and wailing greatly. Webster's Bible Translation And he cometh to the house of the ruler of the synagogue, and seeth the tumult, and them that wept and wailed greatly. Weymouth New Testament So they come to the Warden's house. Here He gazes on a scene of uproar, with people weeping aloud and wailing. World English Bible He came to the synagogue ruler's house, and he saw an uproar, weeping, and great wailing. Young's Literal Translation and he cometh to the house of the chief of the synagogue, and seeth a tumult, much weeping and wailing; |