Mark 5:39
<< Mark 5:39 >>
New International Version (©1984)
He went in and said to them, "Why all this commotion and wailing? The child is not dead but asleep."

New American Standard Bible (©1995)
And entering in, He said to them, "Why make a commotion and weep? The child has not died, but is asleep."

International Standard Version (©2008)
He entered the house and said to them, "Why all this confusion and crying? The child isn't dead. She's sleeping."

GOD'S WORD® Translation (©1995)
When he came into the house, he asked them, "Why are you making so much noise and crying? The child isn't dead. She's just sleeping."

King James Bible
And when he was come in, he saith unto them, Why make ye this ado, and weep? the damsel is not dead, but sleepeth.

American King James Version
And when he was come in, he said to them, Why make you this ado, and weep? the damsel is not dead, but sleeps.

American Standard Version
And when he was entered in, he saith unto them, Why make ye a tumult, and weep? the child is not dead, but sleepeth.

Bible in Basic English
And when he had gone in, he said to them, Why are you making such a noise and weeping? The child is not dead, but sleeping.

Douay-Rheims Bible
And going in, he saith to them: Why make you this ado, and weep? the damsel is not dead, but sleepeth.

Darby Bible Translation
And entering in he says to them, Why do ye make a tumult and weep? the child has not died, but sleeps.

English Revised Version
And when he was entered in, he saith unto them, Why make ye a tumult, and weep? the child is not dead, but sleepeth.

Webster's Bible Translation
And when he had come in, he saith to them, Why make ye this tumult, and weep? the damsel is not dead, but sleepeth.

Weymouth New Testament
He goes in. "Why all this outcry and loud weeping?" He asks; "the child is asleep, not dead."

World English Bible
When he had entered in, he said to them, "Why do you make an uproar and weep? The child is not dead, but is asleep."

Young's Literal Translation
and having gone in he saith to them, 'Why do ye make a tumult, and weep? the child did not die, but doth sleep;

Geneva Study Bible

And when he was come in, he saith unto them, Why make ye this ado, and weep? the damsel is not dead, but sleepeth.

Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary

39. And when he was come in, he saith unto them, Why make ye this ado, and weep? the damsel is not dead, but sleepeth-so brief her state of death as to be more like a short sleep.

Matthew Henry's Concise Commentary

5:35-43 We may suppose Jairus hesitating whether he should ask Christ to go on or not, when told that his daughter was dead. But have we not as much occasion for the grace of God, and the comfort of his Spirit, for the prayers of our ministers and Christian friends, when death is in the house, as when sickness is there? Faith is the only remedy against grief and fear at such a time. Believe the resurrection, then fear not. He raised the dead child to life by a word of power. Such is the gospel call to those who are by nature dead in trespasses and sins. It is by the word of Christ that spiritual life is given. All who saw it, and heard of it, admired the miracle, and Him that wrought it. Though we cannot now expect to have our dead children or relatives restored, we may hope to find comfort under our trials.


Mark 5:38 They came to the house of the synagogue official; and He saw a commotion, and people loudly weeping and wailing.
Mark 5:40 They began laughing at Him. But putting them all out, He took along the child's father and mother and His own companions, and entered the room where the child was. (NASB ©1995)

Asleep Child Commotion Damsel Dead Die Died Entered Entering Goes Loud Making Outcry Sleep Sleepeth Sleeping Sleeps Tumult Uproar Wailing Weep Weeping


And when he was come in, he saith unto them, Why make ye this ado, and weep? the damsel is not dead, but sleepeth.

not dead. Da 12:2 Joh 11:11-13 Ac 20:10 1Co 11:30 1Th 4:13,14 5:10

Bible Gateway: Mark Chapter 5 Verse 39 NIV ESV NKJV NLT KJV Message Amplified

Alphabetical: a all and asleep but child commotion dead died entering has He in is make not said The them this to wailing weep went Why

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSION®, NIV® Copyright ;© 1973, 1978, 1984 by Biblica®. Used by permission. All rights reserved worldwide.

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

GOD'S WORD® is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Quotations are used by permission. Copyright 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved.

NT Gospels: Mark 5:39 When he had entered in he said (Mar Mk Mr) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools

Mark 5:39 Bible Software
Mark 5:39 Biblia Paralela
Mark 5:39 Chinese Bible
Mark 5:39 French Bible
Mark 5:39 German Bible
Mark 5:39 Danish Bible
Mark 5:39 Swedish Bible
Mark 5:39 Norwegian Bible
Mark 5:39 Multilingual Bible

Online Bible