New International Version (©1984) "'We played the flute for you, and you did not dance; we sang a dirge, and you did not mourn.'New American Standard Bible (©1995) and say, 'We played the flute for you, and you did not dance; we sang a dirge, and you did not mourn.' International Standard Version (©2008) 'A wedding song we played for you, the dance you simply scorned. A woeful dirge we chanted, too, but then you would not mourn.' GOD'S WORD® Translation (©1995) 'We played music for you, but you didn't dance. We sang a funeral song, but you didn't show any sadness.' King James Bible And saying, We have piped unto you, and ye have not danced; we have mourned unto you, and ye have not lamented. American King James Version And saying, We have piped to you, and you have not danced; we have mourned to you, and you have not lamented. American Standard Version and say, We piped unto you, and ye did not dance; we wailed, and ye did not mourn. Bible in Basic English We made music for you and you did not take part in the dance; we gave cries of sorrow and you made no signs of grief. Douay-Rheims Bible Who crying to their companions say: We have piped to you, and you have not danced: we have lamented, and you have not mourned. Darby Bible Translation say, We have piped to you, and ye have not danced: we have mourned to you, and ye have not wailed. English Revised Version and say, We piped unto you, and ye did not dance; we wailed, and ye did not mourn. Webster's Bible Translation And saying, We have piped to you, and ye have not danced; We have mourned to you, and ye have not lamented. Weymouth New Testament "'We have played the flute to you,' they say, 'and you have not danced: we have sung dirges, and you have not beaten your breasts.' World English Bible and say, 'We played the flute for you, and you didn't dance. We mourned for you, and you didn't lament.' Young's Literal Translation and saying, We piped unto you, and ye did not dance, we lamented to you, and ye did not smite the breast. |