| New International Version (©1984) "Woe to you, Korazin! Woe to you, Bethsaida! If the miracles that were performed in you had been performed in Tyre and Sidon, they would have repented long ago in sackcloth and ashes.New Living Translation (©2007) "What sorrow awaits you, Korazin and Bethsaida! For if the miracles I did in you had been done in wicked Tyre and Sidon, their people would have repented of their sins long ago, clothing themselves in burlap and throwing ashes on their heads to show their remorse. English Standard Version (©2001) “Woe to you, Chorazin! Woe to you, Bethsaida! For if the mighty works done in you had been done in Tyre and Sidon, they would have repented long ago in sackcloth and ashes. New American Standard Bible (©1995) "Woe to you, Chorazin! Woe to you, Bethsaida! For if the miracles had occurred in Tyre and Sidon which occurred in you, they would have repented long ago in sackcloth and ashes. International Standard Version (©2008) "How terrible it will be for you, Chorazin! How terrible it will be for you, Bethsaida! Because if the miracles that happened in you had taken place in Tyre and Sidon, they would have repented long ago in sackcloth and ashes. GOD'S WORD® Translation (©1995) "How horrible it will be for you, Chorazin! How horrible it will be for you, Bethsaida! If the miracles worked in you had been worked in Tyre and Sidon, they would have changed the way they thought and acted long ago in sackcloth and ashes. King James Bible Woe unto thee, Chorazin! woe unto thee, Bethsaida! for if the mighty works, which were done in you, had been done in Tyre and Sidon, they would have repented long ago in sackcloth and ashes. American King James Version Woe to you, Chorazin! woe to you, Bethsaida! for if the mighty works, which were done in you, had been done in Tyre and Sidon, they would have repented long ago in sackcloth and ashes. American Standard Version Woe unto thee, Chorazin! woe unto thee, Bethsaida! for if the mighty works had been done in Tyre and Sidon which were done in you, they would have repented long ago in sackcloth and ashes. Bible in Basic English Unhappy are you, Chorazin! Unhappy are you, Beth-saida! For if the works of power which were done in you had been done in Tyre and Sidon, they would have been turned from their sins in days gone by, clothing themselves in haircloth and putting dust on their heads. Douay-Rheims Bible Woe to thee, Corozain, woe to thee, Bethsaida: for if in Tyre and Sidon had been wrought the miracles that have been wrought in you, they had long ago done penance in sackcloth and ashes. Darby Bible Translation Woe to thee, Chorazin! woe to thee Bethsaida! for if the works of power which have taken place in you, had taken place in Tyre and Sidon, they had long ago repented in sackcloth and ashes. English Revised Version Woe unto thee, Chorazin! woe unto thee, Bethsaida! for if the mighty works had been done in Tyre and Sidon which were done in you, they would have repented long ago in sackcloth and ashes. Webster's Bible Translation Woe to thee, Chorazin; woe to thee, Bethsaida: for if the mighty works which have been done in you had been done in Tyre and Sidon, they would have repented long ago in sackcloth and ashes. Weymouth New Testament "Alas for thee, Chorazin!" He cried. "Alas for thee, Bethsaida! For had the mighty works been done in Tyre and Sidon which have been done in both of you, they would long ere now have repented, covered with sackcloth and ashes. World English Bible "Woe to you, Chorazin! Woe to you, Bethsaida! For if the mighty works had been done in Tyre and Sidon which were done in you, they would have repented long ago in sackcloth and ashes. Young's Literal Translation 'Woe to thee, Chorazin! woe to thee, Bethsaida! because, if in Tyre and Sidon had been done the mighty works that were done in you, long ago in sackcloth and ashes they had reformed; | | Geneva Study Bible Woe unto thee, Chorazin! woe unto thee, Bethsaida! for if the mighty works, which were done in you, had been done in Tyre and Sidon, they would have repented long ago in sackcloth and ashes. People's New Testament 11:21 Woe to thee, Chorazin! Chorazin has long been extinct, and its site is not certainly known. It is named only here and in Lu 10:13. Situated about two miles from the ruins of Tell-Hum, thought to be Capernaum, there are ruins now called Kerazeh, including a synagogue, columns and walls of buildings, supposed to mark the site of Chorazin. Woe to thee, Bethsaida! The word means House of fish, and the name would imply that it was a fishing town, and it was the home of the fishermen, Peter, Andrew and Philip (Joh 1:44). Its locality is in dispute. It was probably situated on both sides of the Jordan, where it emptied into the Sea of Galilee. The ruins of a city lie there, mostly on the east side of the river. For if the mighty works... had been done in Tyre and Sidon. These were rich Phoenician trading cities on the east shore of the Mediterranean. Tyre was long the chief commercial city of the world; it still exists as a wretched town. In sackcloth and ashes. The symbols of mourning and repentance. See Jon 3:5 on the repentance of Nineveh. Sackcloth was a kind of coarse cloth, woven of camel's hair. Wesley's Notes 11:21 Wo to thee, Chorazin - That is, miserable art thou. For these are not curses or imprecations, as has been commonly supposed; but a solemn, compassionate declaration of the misery they were bringing on themselves. Chorazin and Bethsaida were cities of Galilee, standing by the lake Gennesareth. Tyre and Sidon were cities of Phenicia, lying on the sea shore. The inhabitants of them were heathens. Luke 10:13. Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary 21. Woe unto thee, Chorazin!-not elsewhere mentioned, but it must have lain near Capernaum. woe unto thee, Bethsaida-"fishing-house," a fishing station-on the western side of the Sea of Galilee, and to the north of Capernaum; the birthplace of three of the apostles-the brothers Andrew and Peter, and Philip. These two cities appear to be singled out to denote the whole region in which they lay-a region favored with the Redeemer's presence, teaching, and works above every other. for if the mighty works-the miracles which were done in you had been done in Tyre and Sidon-ancient and celebrated commercial cities, on the northeastern shores of the Mediterranean Sea, lying north of Palestine, and the latter the northernmost. As their wealth and prosperity engendered luxury and its concomitant evils-irreligion and moral degeneracy-their overthrow was repeatedly foretold in ancient prophecy, and once and again fulfilled by victorious enemies. Yet they were rebuilt, and at this time were in a flourishing condition. they would have repented long ago in sackcloth and ashes-remarkable language, showing that they had done less violence to conscience, and so, in God's sight, were less criminal than the region here spoken of. Matthew Henry's Concise Commentary 11:16-24 Christ reflects on the scribes and Pharisees, who had a proud conceit of themselves. He likens their behaviour to children's play, who being out of temper without reason, quarrel with all the attempts of their fellows to please them, or to get them to join in the plays for which they used to assemble. The cavils of worldly men are often very trifling and show great malice. Something they have to urge against every one, however excellent and holy. Christ, who was undefiled, and separate from sinners, is here represented as in league with them, and polluted by them. The most unspotted innocence will not always be a defence against reproach. Christ knew that the hearts of the Jews were more bitter and hardened against his miracles and doctrines, than those of Tyre and Sidon would have been; therefore their condemnation would be the greater. The Lord exercises his almighty power, yet he punishes none more than they deserve, and never withholds the knowledge of the truth from those who long after it. | |
|  | 
Matthew 11:22 "Nevertheless I say to you, it will be more tolerable for Tyre and Sidon in the day of judgment than for you. Matthew 15:21 Jesus went away from there, and withdrew into the district of Tyre and Sidon. Mark 3:8 and from Jerusalem, and from Idumea, and beyond the Jordan, and the vicinity of Tyre and Sidon, a great number of people heard of all that He was doing and came to Him. Mark 6:45 Immediately Jesus made His disciples get into the boat and go ahead of Him to the other side to Bethsaida, while He Himself was sending the crowd away. Mark 7:24 Jesus got up and went away from there to the region of Tyre. And when He had entered a house, He wanted no one to know of it; yet He could not escape notice. Mark 7:31 Again He went out from the region of Tyre, and came through Sidon to the Sea of Galilee, within the region of Decapolis. Mark 8:22 And they came to Bethsaida. And they brought a blind man to Jesus and implored Him to touch him. Luke 4:26 and yet Elijah was sent to none of them, but only to Zarephath, in the land of Sidon, to a woman who was a widow. Luke 6:17 Jesus came down with them and stood on a level place; and there was a large crowd of His disciples, and a great throng of people from all Judea and Jerusalem and the coastal region of Tyre and Sidon, Luke 9:10 When the apostles returned, they gave an account to Him of all that they had done. Taking them with Him, He withdrew by Himself to a city called Bethsaida. Luke 10:13 "Woe to you, Chorazin! Woe to you, Bethsaida! For if the miracles had been performed in Tyre and Sidon which occurred in you, they would have repented long ago, sitting in sackcloth and ashes. John 1:44 Now Philip was from Bethsaida, of the city of Andrew and Peter. John 12:21 these then came to Philip, who was from Bethsaida of Galilee, and began to ask him, saying, "Sir, we wish to see Jesus." Acts 12:20 Now he was very angry with the people of Tyre and Sidon; and with one accord they came to him, and having won over Blastus the king's chamberlain, they were asking for peace, because their country was fed by the king's country. Acts 27:3 The next day we put in at Sidon; and Julius treated Paul with consideration and allowed him to go to his friends and receive care. Revelation 11:3 "And I will grant authority to my two witnesses, and they will prophesy for twelve hundred and sixty days, clothed in sackcloth." (NASB ©1995) |
 Ago Alas Ashes Bethsaida Beth-Saida Beth-Sa'ida Chorazin Chora'zin Clothing Covered Cried Dust Ere Haircloth Mighty Miracles Occurred Performed Power Putting Repented Sackcloth Sidon Sins Themselves Turned Tyre Unhappy Wo Woe Works Woe unto thee, Chorazin! woe unto thee, Bethsaida! for if the mighty works, which were done in you, had been done in Tyre and Sidon, they would have repented long ago in sackcloth and ashes.Woe. 18:7 23:13-29 26:24 Jer 13:27 Lu 11:42-52 Jude 1:11 Bethsaida. Mr 6:45 8:22 Lu 9:10 Joh 1:44 12:21 for. 12:41,42 Eze 3:6,7 Ac 13:44-48 28:25-28 repented. Job 42:6 Joh 3:5-10
 Bible Gateway: Matthew Chapter 11 Verse 21 NIV ESV NKJV NLT KJV Message Amplified Alphabetical: ago and ashes been Bethsaida Chorazin For had have If in Korazin long miracles occurred performed repented sackcloth Sidon that the they to Tyre were which Woe would you THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSION®, NIV® Copyright ;© 1973, 1978, 1984 by Biblica®. Used by permission. All rights reserved worldwide. The Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2007. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188.All Rights Reserved. The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers. New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation. GOD'S WORD® is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Quotations are used by permission. Copyright 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved. NT Gospels: Matthew 11:21 Woe to you Chorazin! (Matt. Mat Mt) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools Matthew 11:21 Bible Software Matthew 11:21 Biblia Paralela Matthew 11:21 Chinese Bible Matthew 11:21 French Bible Matthew 11:21 German Bible Matthew 11:21 Danish Bible Matthew 11:21 Swedish Bible Matthew 11:21 Norwegian Bible Matthew 11:21 Multilingual Bible Online Bible |
|