New International Version (©1984) "'No,' he answered, 'because while you are pulling the weeds, you may root up the wheat with them.New Living Translation (©2007) "'No,' he replied, 'you'll uproot the wheat if you do. English Standard Version (©2001) But he said, ‘No, lest in gathering the weeds you root up the wheat along with them. New American Standard Bible (©1995) "But he said, 'No; for while you are gathering up the tares, you may uproot the wheat with them. International Standard Version (©2008) He said, 'No! If you pull out the weeds, you might pull out the wheat with them. GOD'S WORD® Translation (©1995) "He replied, 'No. If you pull out the weeds, you may pull out the wheat with them. King James Bible But he said, Nay; lest while ye gather up the tares, ye root up also the wheat with them. American King James Version But he said, No; lest while you gather up the tares, you root up also the wheat with them. American Standard Version But he saith, Nay; lest haply while ye gather up the tares, ye root up the wheat with them. Bible in Basic English But he says, No, for fear that by chance while you take up the evil plants, you may be rooting up the grain with them. Douay-Rheims Bible And he said: No, lest perhaps gathering up the cockle, you root up the wheat also together with it. Darby Bible Translation But he said, No; lest in gathering the darnel ye should root up the wheat with it. English Revised Version But he saith, Nay; lest haply while ye gather up the tares, ye root up the wheat with them. Webster's Bible Translation But he said, No; lest while ye gather the tares, ye root up also the wheat with them. Weymouth New Testament "'No,' he replied, 'for fear that while collecting the darnel you should at the same time root up the wheat with it. World English Bible "But he said, 'No, lest perhaps while you gather up the darnel weeds, you root up the wheat with them. Young's Literal Translation 'And he said, No, lest -- gathering up the darnel -- ye root up with it the wheat, |