New International Version (©1984) A wicked and adulterous generation looks for a miraculous sign, but none will be given it except the sign of Jonah." Jesus then left them and went away.New American Standard Bible (©1995) "An evil and adulterous generation seeks after a sign; and a sign will not be given it, except the sign of Jonah." And He left them and went away. International Standard Version (©2008) An evil and adulterous generation craves a sign, but no sign will be given to it except the sign of Jonah." Then he left them and went away. GOD'S WORD® Translation (©1995) "Evil and unfaithful people look for a miraculous sign. But the only sign they will be given is that of Jonah." Then he left them standing there and went away. King James Bible A wicked and adulterous generation seeketh after a sign; and there shall no sign be given unto it, but the sign of the prophet Jonas. And he left them, and departed. American King James Version A wicked and adulterous generation seeks after a sign; and there shall no sign be given to it, but the sign of the prophet Jonas. And he left them, and departed. American Standard Version An evil and adulterous generation seeketh after a sign; and there shall no sign be given unto it, but the sign of Jonah. And he left them, and departed. Bible in Basic English An evil and false generation is searching after a sign; and no sign will be given to it but the sign of Jonah. And he went away from them. Douay-Rheims Bible A wicked and adulterous generation seeketh after a sign: and a sign shall not be given it, but the sign of Jonas the prophet. And he left them, and went away. Darby Bible Translation A wicked and adulterous generation seeks after a sign, and a sign shall not be given to it save the sign of Jonas. And he left them and went away. English Revised Version An evil and adulterous generation seeketh after a sign; and there shall no sign be given unto it, but the sign of Jonah. And he left them, and departed. Webster's Bible Translation A wicked and adulterous generation seeketh for a sign; and there shall no sign been to it, but the sign of the prophet Jonah. And he left them, and departed. Weymouth New Testament A wicked and faithless generation are eager for a sign; but none shall be given to them except the sign of Jonah." and He left them and went away. World English Bible An evil and adulterous generation seeks after a sign, and there will be no sign given to it, except the sign of the prophet Jonah." He left them, and departed. Young's Literal Translation 'A generation evil and adulterous doth seek a sign, and a sign shall not be given to it, except the sign of Jonah the prophet;' and having left them he went away. |