| New International Version (©1984) "But so that we may not offend them, go to the lake and throw out your line. Take the first fish you catch; open its mouth and you will find a four-drachma coin. Take it and give it to them for my tax and yours."New Living Translation (©2007) However, we don't want to offend them, so go down to the lake and throw in a line. Open the mouth of the first fish you catch, and you will find a large silver coin. Take it and pay the tax for both of us." English Standard Version (©2001) However, not to give offense to them, go to the sea and cast a hook and take the first fish that comes up, and when you open its mouth you will find a shekel. Take that and give it to them for me and for yourself.” New American Standard Bible (©1995) "However, so that we do not offend them, go to the sea and throw in a hook, and take the first fish that comes up; and when you open its mouth, you will find a shekel. Take that and give it to them for you and Me." International Standard Version (©2008) However, so that we don't offend them, go to the sea and throw in a hook. Take the first fish that comes up, open its mouth, and you will find a coin. Take it and give it to them for me and you." GOD'S WORD® Translation (©1995) However, so that we don't create a scandal, go to the sea and throw in a hook. Take the first fish that you catch. Open its mouth, and you will find a coin. Give that coin to them for you and me." King James Bible Notwithstanding, lest we should offend them, go thou to the sea, and cast an hook, and take up the fish that first cometh up; and when thou hast opened his mouth, thou shalt find a piece of money: that take, and give unto them for me and thee. American King James Version Notwithstanding, lest we should offend them, go you to the sea, and cast an hook, and take up the fish that first comes up; and when you have opened his mouth, you shall find a piece of money: that take, and give to them for me and you. American Standard Version But, lest we cause them to stumble, go thou to the sea, and cast a hook, and take up the fish that first cometh up; and when thou hast opened his mouth, thou shalt find a shekel: that take, and give unto them for me and thee. Bible in Basic English But, so that we may not be a cause of trouble to them, go to the sea, and let down a hook, and take the first fish which comes up; and in his mouth you will see a bit of money: take that, and give it to them for me and you. Douay-Rheims Bible But that we may not scandalize them, go to the sea, and cast in a hook: and that fish which shall first come up, take: and when thou hast opened its mouth, thou shalt find a stater: take that, and give it to them for me and thee. Darby Bible Translation But that we may not be an offence to them, go to the sea and cast a hook, and take the first fish that comes up, and when thou hast opened its mouth thou wilt find a stater; take that and give it to them for me and thee. English Revised Version But, lest we cause them to stumble, go thou to the sea, and cast a hook, and take up the fish that first cometh up; and when thou hast opened his mouth, thou shalt find a shekel: that take, and give unto them for me and thee. Webster's Bible Translation Notwithstanding, lest we should offend them, go thou to the sea, and cast a hook, and take the fish that first cometh up: and when thou hast opened his mouth, thou shalt find a piece of money: take that, and give to them for me and thee. Weymouth New Testament "However, lest we cause them to sin, go and throw a hook into the Lake, and take the first fish that comes up. When you open its mouth, you will find a shekel in it: bring that coin and give it to them for yourself and me." World English Bible But, lest we cause them to stumble, go to the sea, cast a hook, and take up the first fish that comes up. When you have opened its mouth, you will find a stater coin. Take that, and give it to them for me and you." Young's Literal Translation but, that we may not cause them to stumble, having gone to the sea, cast a hook, and the fish that hath come up first take thou up, and having opened its mouth, thou shalt find a stater, that having taken, give to them for me and thee.' | | Geneva Study Bible Notwithstanding, lest we should offend them, go thou to the sea, and cast an hook, and take up the fish that first cometh up; and when thou hast opened his mouth, thou shalt find a {n} piece of money: that take, and give unto them for me and thee. (n) The word used here is stater, which is in value four didrachmas; every drachma is about five pence. People's New Testament 17:27 Lest we should offend them. While not compelled to pay it as a due, he would pay it as a matter of expediency. Sometimes things are expedient for which there is not the letter of the law. Go thou to the sea. Of Galilee, close at hand. Cast an hook. Peter was a fisherman. Take up the fish that first cometh up. A miracle. The Lord by his power would draw the fish that had sought to swallow the coin to Peter's hook. A piece of money. Greek, a stater, corresponding to a shekel, enough for two. The Lord would pay the tax, but in a manner in accord with the Divine dignity. Wesley's Notes 17:27 Yet that, we may not offend them - Even those unjust, unreasonable men, who claim what they have no manner of right King James Translators' Notes a piece...: or, a stater: it is half an ounce of silver, in value two shillings and six pence, sterling; about fifty five cents Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary 27. Notwithstanding, lest we should offend-stumble. them-all ignorant as they are of My relation to the Lord of the Temple, and should misconstrue a claim to exemption into indifference to His honor who dwells in it. go thou to the sea-Capernaum, it will be remembered, lay on the Sea of Galilee. and cast an hook, and take up the fish that first cometh up; and when thou hast opened his mouth, thou shall find a piece of money-a stater. So it should have been rendered, and not indefinitely, as in our version, for the coin was an Attic silver coin equal to two of the afore-mentioned "didrachms" of half a shekel's value, and so, was the exact sum required for both. Accordingly, the Lord adds, that take, and give unto them for me and thee-literally, "instead of Me and thee"; perhaps because the payment was a redemption of the person paid for (Ex 30:12)-in which view Jesus certainly was "free." If the house was Peter's, this will account for payment being provided on this occasion, not for all the Twelve, but only for him and His Lord. Observe, our Lord does not say "for us," but "for Me and thee"; thus distinguishing the Exempted One and His non-exempted disciple. Matthew Henry's Concise Commentary 17:24-27 Peter felt sure that his Master was ready to do what was right. Christ spoke first to give him proof that no thought can be withholden from him. We must never decline our duty for fear of giving offence; but we must sometimes deny ourselves in our worldly interests, rather than give offence. However the money was lodged in the fish, He who knows all things alone could know it, and only almighty power could bring it to Peter's hook. The power and the poverty of Christ should be mentioned together. If called by providence to be poor, like our Lord, let us trust in his power, and our God shall supply all our need, according to his riches in glory by Christ Jesus. In the way of obedience, in the course, perhaps, of our usual calling, as he helped Peter, so he will help us. And if any sudden call should occur, which we are not prepared to meet, let us not apply to others, till we first seek Christ. | |
|  | 
Matthew 5:29 "If your right eye makes you stumble, tear it out and throw it from you; for it is better for you to lose one of the parts of your body, than for your whole body to be thrown into hell. Matthew 5:30 "If your right hand makes you stumble, cut it off and throw it from you; for it is better for you to lose one of the parts of your body, than for your whole body to go into hell. Matthew 18:6 but whoever causes one of these little ones who believe in Me to stumble, it would be better for him to have a heavy millstone hung around his neck, and to be drowned in the depth of the sea. Matthew 18:8 "If your hand or your foot causes you to stumble, cut it off and throw it from you; it is better for you to enter life crippled or lame, than to have two hands or two feet and be cast into the eternal fire. Mark 9:42 "Whoever causes one of these little ones who believe to stumble, it would be better for him if, with a heavy millstone hung around his neck, he had been cast into the sea. Mark 9:43 "If your hand causes you to stumble, cut it off; it is better for you to enter life crippled, than, having your two hands, to go into hell, into the unquenchable fire, Luke 17:2 "It would be better for him if a millstone were hung around his neck and he were thrown into the sea, than that he would cause one of these little ones to stumble. John 6:61 But Jesus, conscious that His disciples grumbled at this, said to them, "Does this cause you to stumble? 1 Corinthians 8:13 Therefore, if food causes my brother to stumble, I will never eat meat again, so that I will not cause my brother to stumble. (NASB ©1995) |
 Cast Cause Coin Find First Fish Hook Money Mouth Notwithstanding Offend Open Opened Piece Sea Shekel Sin Stumble Throw Notwithstanding, lest we should offend them, go thou to the sea, and cast an hook, and take up the fish that first cometh up; and when thou hast opened his mouth, thou shalt find a piece of money: that take, and give unto them for me and thee.lest. 15:12-14 Ro 14:21 15:1-3 1Co 8:9,13 9:19-22 10:32,33 2Co 6:3 1Th 5:22 Tit 2:7,8 and take. Ge 1:28 1Ki 17:4 Ps 8:8 Jon 1:17 2:10 Heb 2:7,8 a piece of money. 'or, a stater, half an ounce of silver, value 2s. 6d., after 5s. the ounce.' that take. 2Co 8:9 Jas 2:5
 Bible Gateway: Matthew Chapter 17 Verse 27 NIV ESV NKJV NLT KJV Message Amplified Alphabetical: a and But catch coin comes do find first fish for four-drachma give go hook However in it its lake line may Me mouth my not offend open out sea shekel so Take tax that the them throw to up we when will you your yours THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSION®, NIV® Copyright ;© 1973, 1978, 1984 by Biblica®. Used by permission. All rights reserved worldwide. The Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2007. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188.All Rights Reserved. The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers. New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation. GOD'S WORD® is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Quotations are used by permission. Copyright 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved. NT Gospels: Matthew 17:27 But lest we cause them to stumble (Matt. Mat Mt) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools Matthew 17:27 Bible Software Matthew 17:27 Biblia Paralela Matthew 17:27 Chinese Bible Matthew 17:27 French Bible Matthew 17:27 German Bible Matthew 17:27 Danish Bible Matthew 17:27 Swedish Bible Matthew 17:27 Norwegian Bible Matthew 17:27 Multilingual Bible Online Bible |
|