New International Version (©1984) Shouldn't you have had mercy on your fellow servant just as I had on you?'New Living Translation (©2007) Shouldn't you have mercy on your fellow servant, just as I had mercy on you?' English Standard Version (©2001) And should not you have had mercy on your fellow servant, as I had mercy on you?’ New American Standard Bible (©1995) 'Should you not also have had mercy on your fellow slave, in the same way that I had mercy on you?' International Standard Version (©2008) Shouldn't you have had mercy on your fellow servant, just as I had mercy on you?' GOD'S WORD® Translation (©1995) Shouldn't you have treated the other servant as mercifully as I treated you?' King James Bible Shouldest not thou also have had compassion on thy fellowservant, even as I had pity on thee? American King James Version Should not you also have had compassion on your fellow servant, even as I had pity on you? American Standard Version shouldest not thou also have had mercy on thy fellow-servant, even as I had mercy on thee? Bible in Basic English Was it not right for you to have mercy on the other servant, even as I had mercy on you? Douay-Rheims Bible Shouldst not thou then have had compassion also on thy fellow servant, even as I had compassion on thee? Darby Bible Translation shouldest not thou also have had compassion on thy fellow-bondman, as I also had compassion on thee? English Revised Version shouldest not thou also have had mercy on thy fellow-servant, even as I had mercy on thee? Webster's Bible Translation Shouldst thou not also have had compassion on thy fellow-servant, even as I had pity on thee? Weymouth New Testament ought not you also to have had pity on your fellow servant, just as I had pity on you?' World English Bible Shouldn't you also have had mercy on your fellow servant, even as I had mercy on you?' Young's Literal Translation did it not behove also thee to have dealt kindly with thy fellow-servant, as I also dealt kindly with thee? |