Matthew 22:12
New International Version
He asked, ‘How did you get in here without wedding clothes, friend?’ The man was speechless.

New Living Translation
‘Friend,’ he asked, ‘how is it that you are here without wedding clothes?’ But the man had no reply.

English Standard Version
And he said to him, ‘Friend, how did you get in here without a wedding garment?’ And he was speechless.

Berean Standard Bible
‘Friend,’ he asked, ‘how did you get in here without wedding clothes?’ But the man was speechless.

Berean Literal Bible
And he says to him, 'Friend, how did you enter here not having a wedding garment?' And he was speechless.

King James Bible
And he saith unto him, Friend, how camest thou in hither not having a wedding garment? And he was speechless.

New King James Version
So he said to him, ‘Friend, how did you come in here without a wedding garment?’ And he was speechless.

New American Standard Bible
and he said to him, ‘Friend, how did you get in here without wedding clothes?’ And the man was speechless.

NASB 1995
and he said to him, ‘Friend, how did you come in here without wedding clothes?’ And the man was speechless.

NASB 1977
and he said to him, ‘Friend, how did you come in here without wedding clothes?’ And he was speechless.

Legacy Standard Bible
and he said to him, ‘Friend, how did you come in here without wedding clothes?’ And the man was speechless.

Amplified Bible
and he said, ‘Friend, how did you come in here without wearing the wedding clothes [that were provided for you]?’ And the man was speechless and without excuse.

Christian Standard Bible
So he said to him, ‘Friend, how did you get in here without wedding clothes? ’ The man was speechless.

Holman Christian Standard Bible
So he said to him, Friend, how did you get in here without wedding clothes?’ The man was speechless.

American Standard Version
and he saith unto him, Friend, how camest thou in hither not having a wedding-garment? And he was speechless.

Aramaic Bible in Plain English
And he said to him, 'My friend, how did you enter here when you did not have a wedding garment?'

Contemporary English Version
The king asked, "Friend, why didn't you wear proper clothes for the wedding?" But the guest had no excuse.

Douay-Rheims Bible
And he saith to him: Friend, how camest thou in hither not having a wedding garment? But he was silent.

English Revised Version
and he saith unto him, Friend, how camest thou in hither not having a wedding-garment? And he was speechless.

GOD'S WORD® Translation
He said to him, 'Friend, how did you get in here without proper wedding clothes?' "The man had nothing to say.

Good News Translation
'Friend, how did you get in here without wedding clothes?' the king asked him. But the man said nothing.

International Standard Version
He asked him, 'Friend, how did you get in here without wedding clothes?' But the man was speechless.

Literal Standard Version
and he says to him, Friend, how did you come in here, not having wedding clothes? And he was speechless.

Majority Standard Bible
‘Friend,’ he asked, ‘how did you get in here without wedding clothes?’ But the man was speechless.

New American Bible
He said to him, ‘My friend, how is it that you came in here without a wedding garment?’ But he was reduced to silence.

NET Bible
And he said to him, 'Friend, how did you get in here without wedding clothes?' But he had nothing to say.

New Revised Standard Version
and he said to him, ‘Friend, how did you get in here without a wedding robe?’ And he was speechless.

New Heart English Bible
and he said to him, 'Friend, how did you come in here not wearing wedding clothing?' He was speechless.

Webster's Bible Translation
And he saith to him, Friend, how camest thou in hither, not having a wedding-garment? And he was speechless.

Weymouth New Testament
"'My friend,' he said, 'how is it that you came in here without a wedding robe?'

World English Bible
and he said to him, ‘Friend, how did you come in here not wearing wedding clothing?’ He was speechless.

Young's Literal Translation
and he saith to him, Comrade, how didst thou come in hither, not having clothing of the marriage-feast? and he was speechless.

Additional Translations ...
Audio Bible



Context
The Parable of the Banquet
11But when the king came in to see the guests, he spotted a man who was not dressed in wedding clothes. 12‘Friend,’ he asked, ‘how did you get in here without wedding clothes?’ But the man was speechless. 13Then the king told the servants, ‘Tie him hand and foot, and throw him into the outer darkness, where there will be weeping and gnashing of teeth.’…

Cross References
Matthew 20:13
But he answered one of them, 'Friend, I am not being unfair to you. Did you not agree with me on one denarius?

Matthew 26:50
"Friend," Jesus replied, "do what you came for." Then the men stepped forward, seized Jesus, and arrested Him.


Treasury of Scripture

And he said to him, Friend, how came you in here not having a wedding garment? And he was speechless.

Friend.

Matthew 20:13
But he answered one of them, and said, Friend, I do thee no wrong: didst not thou agree with me for a penny?

Matthew 26:50
And Jesus said unto him, Friend, wherefore art thou come? Then came they, and laid hands on Jesus, and took him.

how.

Matthew 5:20
For I say unto you, That except your righteousness shall exceed the righteousness of the scribes and Pharisees, ye shall in no case enter into the kingdom of heaven.

Acts 5:2-11
And kept back part of the price, his wife also being privy to it, and brought a certain part, and laid it at the apostles' feet…

Acts 8:20-23
But Peter said unto him, Thy money perish with thee, because thou hast thought that the gift of God may be purchased with money…

And he was.

1 Samuel 2:9
He will keep the feet of his saints, and the wicked shall be silent in darkness; for by strength shall no man prevail.

Job 5:16
So the poor hath hope, and iniquity stoppeth her mouth.

Psalm 107:42
The righteous shall see it, and rejoice: and all iniquity shall stop her mouth.

Jump to Previous
Camest Clothes Clothing Comrade Friend Garment Guest's Hither Marriage-Feast Robe Speechless Wearing Wedding Wedding-Garment
Jump to Next
Camest Clothes Clothing Comrade Friend Garment Guest's Hither Marriage-Feast Robe Speechless Wearing Wedding Wedding-Garment
Matthew 22
1. The parable of the marriage of the king's son.
9. The vocation of the Gentiles.
12. The punishment of him who lacked a wedding garment.
15. Tribute ought to be paid to Caesar.
23. Jesus confutes the Sadducees for the resurrection;
34. answers which is the first and great commandment;
41. and puzzles the Pharisees by a question about the Messiah.














(12) Friend.--(See Note on Matthew 20:13.) The question implies that the act was strange, unlooked-for, inexcusable.

He was speechless.--The verb is the same as the "put to silence" of Matthew 22:34, and points literally to the silence of one who has been gagged.

Verse 12. - Friend; ἑταῖρε, as Matthew 20:13. It was thus that Christ addressed Judas in the garden (Matthew 26:50). The term here has in it something of distrust and disapprobation. How camest thou in hither? The question may mean - How couldst thou presume to approach this solemn festival without the indispensable requisite? Or, how couldst thou elude the vigilance of the servants, and enter in this unseemly garb? The former is doubtless the signification of the inquiry. The contemptuous rejection of propriety is an outrage offered to the majesty of the king, and one worthy of severest punishment. He was speechless; ἐφιμώθη: literally, he was muzzled, tongue tied, as if his mouth were closed with a muzzle (comp. ver. 34; and Luke 4:35). He could make no reply; he had no excuse to offer. His silence condemned him. It is observed that gags were used for rebellious slaves or criminals on their way to execution (Webst. and Wilk.).

Parallel Commentaries ...


Greek
‘Friend,’
Ἑταῖρε (Hetaire)
Noun - Vocative Masculine Singular
Strong's 2083: A companion, comrade, friend. From etes; a comrade.

he asked,
λέγει (legei)
Verb - Present Indicative Active - 3rd Person Singular
Strong's 3004: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command.

‘how
πῶς (pōs)
Adverb
Strong's 4459: Adverb from the base of pou; an interrogative particle of manner; in what way?; also as exclamation, how much!

did you get in
εἰσῆλθες (eisēlthes)
Verb - Aorist Indicative Active - 2nd Person Singular
Strong's 1525: To go in, come in, enter. From eis and erchomai; to enter.

here
ὧδε (hōde)
Adverb
Strong's 5602: From an adverb form of hode; in this same spot, i.e. Here or hither.

without
ἔχων (echōn)
Verb - Present Participle Active - Nominative Masculine Singular
Strong's 2192: To have, hold, possess. Including an alternate form scheo skheh'-o; a primary verb; to hold.

wedding
γάμου (gamou)
Noun - Genitive Masculine Singular
Strong's 1062: A marriage, wedding, wedding-ceremony; plur: a wedding-feast. Of uncertain affinity; nuptials.

clothes?’
ἔνδυμα (endyma)
Noun - Accusative Neuter Singular
Strong's 1742: A garment, raiment, clothing. From enduo; apparel.

But
δὲ (de)
Conjunction
Strong's 1161: A primary particle; but, and, etc.

[the man] was speechless.
ἐφιμώθη (ephimōthē)
Verb - Aorist Indicative Passive - 3rd Person Singular
Strong's 5392: To muzzle, silence. From phimos; to muzzle.


Links
Matthew 22:12 NIV
Matthew 22:12 NLT
Matthew 22:12 ESV
Matthew 22:12 NASB
Matthew 22:12 KJV

Matthew 22:12 BibleApps.com
Matthew 22:12 Biblia Paralela
Matthew 22:12 Chinese Bible
Matthew 22:12 French Bible
Matthew 22:12 Catholic Bible

NT Gospels: Matthew 22:12 And he said to him 'Friend how (Matt. Mat Mt)
Matthew 22:11
Top of Page
Top of Page