New International Version (©1984) "Who then is the faithful and wise servant, whom the master has put in charge of the servants in his household to give them their food at the proper time?New Living Translation (©2007) "A faithful, sensible servant is one to whom the master can give the responsibility of managing his other household servants and feeding them. English Standard Version (©2001) “Who then is the faithful and wise servant, whom his master has set over his household, to give them their food at the proper time? New American Standard Bible (©1995) "Who then is the faithful and sensible slave whom his master put in charge of his household to give them their food at the proper time? International Standard Version (©2008) "Who, then, is the faithful and wise servant whom his master has put in charge of his household to give the others their food at the right time? GOD'S WORD® Translation (©1995) "Who, then, is the faithful and wise servant? The master will put that person in charge of giving the other servants their food at the right time. King James Bible Who then is a faithful and wise servant, whom his lord hath made ruler over his household, to give them meat in due season? American King James Version Who then is a faithful and wise servant, whom his lord has made ruler over his household, to give them meat in due season? American Standard Version Who then is the faithful and wise servant, whom his lord hath set over his household, to give them their food in due season? Bible in Basic English Who is the true and wise servant, whom his lord has put over those in his house, to give them their food at the right time? Douay-Rheims Bible Who, thinkest thou, is a faithful and wise servant, whom his lord hath appointed over his family, to give them meat in season. Darby Bible Translation Who then is the faithful and prudent bondman whom his lord has set over his household, to give them food in season? English Revised Version Who then is the faithful and wise servant, whom his lord hath set over his household, to give them their food in due season? Webster's Bible Translation Who then is a faithful and wise servant, whom his Lord hath made ruler over his household, to give them food in due season? Weymouth New Testament "Who therefore is the loyal and intelligent servant to whom his master has entrusted the control of his household to give them their rations at the appointed time? World English Bible "Who then is the faithful and wise servant, whom his lord has set over his household, to give them their food in due season? Young's Literal Translation 'Who, then, is the servant, faithful and wise, whom his lord did set over his household, to give them the nourishment in season? |