Micah 4:13
<< Micah 4:13 >>
New International Version (©1984)
"Rise and thresh, O Daughter of Zion, for I will give you horns of iron; I will give you hoofs of bronze and you will break to pieces many nations." You will devote their ill-gotten gains to the LORD, their wealth to the Lord of all the earth.

New American Standard Bible (©1995)
"Arise and thresh, daughter of Zion, For your horn I will make iron And your hoofs I will make bronze, That you may pulverize many peoples, That you may devote to the LORD their unjust gain And their wealth to the Lord of all the earth.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
Get up and thresh, people of Zion. I will make your horns as hard as iron and your hoofs as hard as bronze. You will smash many nations into small pieces. You will claim their loot for the LORD, their wealth for the Lord of the whole earth.

King James Bible
Arise and thresh, O daughter of Zion: for I will make thine horn iron, and I will make thy hoofs brass: and thou shalt beat in pieces many people: and I will consecrate their gain unto the LORD, and their substance unto the Lord of the whole earth.

American King James Version
Arise and thresh, O daughter of Zion: for I will make your horn iron, and I will make your hoofs brass: and you shall beat in pieces many people: and I will consecrate their gain to the LORD, and their substance to the Lord of the whole earth.

American Standard Version
Arise and thresh, O daughter of Zion; for I will make thy horn iron, and I will make thy hoofs brass; and thou shalt beat in pieces many peoples: and I will devote their gain unto Jehovah, and their substance unto the Lord of the whole earth.

Bible in Basic English
Up! and let the grain be crushed, O daughter of Zion, for I will make your horn iron and your feet brass, and a number of peoples will be broken by you, and you will give up their increase to the Lord and their wealth to the Lord of all the earth.

Douay-Rheims Bible
Arise, and tread, O daughter of Sion: for I will make thy horn iron, and thy hoofs I will make brass: and thou shalt beat in pieces many peoples, and shalt immolate the spoils of them to the Lord, and their strength to the Lord of the whole earth.

Darby Bible Translation
Arise and thresh, daughter of Zion, for I will make thy horn iron, and I will make thy hoofs brass; and thou shalt beat in pieces many peoples; and I will devote their gain to Jehovah, and their substance to the Lord of the whole earth.

English Revised Version
Arise and thresh, O daughter of Zion: for I will make thine horn iron, and I will make thy hoofs brass: and thou shalt beat in pieces many peoples: and thou shalt devote their gain unto the LORD, and their substance unto the Lord of the whole earth.

Webster's Bible Translation
Arise and thresh, O daughter of Zion: for I will make thy horn iron, and I will make thy hoofs brass: and thou shalt beat in pieces many people: and I will consecrate their gain to JEHOVAH, and their substance to the Lord of the whole earth.

World English Bible
Arise and thresh, daughter of Zion; for I will make your horn iron, and I will make your hoofs brass; and you will beat in pieces many peoples: and I will devote their gain to Yahweh, and their substance to the Lord of the whole earth.

Young's Literal Translation
Arise, and thresh, O daughter of Zion, For thy horn I make iron, And thy hoofs I make brass, And thou hast beaten small many peoples, And I have devoted to Jehovah their gain, And their wealth to the Lord of the whole earth!

Geneva Study Bible

Arise and thresh, {n} O daughter of Zion: for I will make thine horn iron, and I will make thy hoofs brass: and thou shalt beat in pieces many people: and I will consecrate their gain unto the LORD, and their substance unto the Lord of the whole earth.

(n) God gives his Church this victory, as often as he overcomes their enemies: but the accomplishment of this will be at the last coming of Christ.

Wesley's Notes

4:13 And thresh - The future strength of the church employed in subduing her enemies, is here foretold. Iron - This expresses the strength of the church firm as iron, to beat down her enemies. Brass - By this figurative speech, is the strength of Zion expressed, treading underfoot, and breaking the power of her enemies in pieces. And I - I, the church. Their gain - The spoils of my conquered enemies.

Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary

13. thresh-destroy thy foes "gathered" by Jehovah as "sheaves" (Isa 41:15, 16).

thine horn-Zion being compared to an ox treading corn, and an ox's strength lying in the horns, her strength is implied by giving her a horn of iron (compare 1Ki 22:11).

beat in pieces many-(Da 2:44).

I will consecrate their gain unto the Lord-God subjects the nations to Zion, not for her own selfish aggrandizement, but for His glory (Isa 60:6, 9; Zec 14:20, with which compare Isa 23:18) and for their ultimate good; therefore He is here called, not merely God of Israel, but "Lord of the whole earth."

Matthew Henry's Concise Commentary

4:9-13 Many nations would assemble against Zion to rejoice in her calamities. They would not understand that the Lord had collected them as sheaves are gathered to be threshed; and that Zion would be strengthened to beat them to pieces. Nothing has yet taken place in the history of the Jewish church agreeing with this prediction. When God has conquering work for his people to do, he will furnish them with strength and ability for it. Believers should cry aloud under distresses, with the prayer of faith, not with despondency.


Isaiah 41:15 "Behold, I have made you a new, sharp threshing sledge with double edges; You will thresh the mountains and pulverize them, And will make the hills like chaff.
Isaiah 60:9 "Surely the coastlands will wait for Me; And the ships of Tarshish will come first, To bring your sons from afar, Their silver and their gold with them, For the name of the LORD your God, And for the Holy One of Israel because He has glorified you.
Jeremiah 51:20 He says, "You are My war-club, My weapon of war; And with you I shatter nations, And with you I destroy kingdoms. (NASB ©1995)

Arise Beat Brass Consecrate Daughter Devote Earth Gain Hoofs Horn Iron Peoples Pieces Substance Thresh Whole Zion


Arise and thresh, O daughter of Zion: for I will make thine horn iron, and I will make thy hoofs brass: and thou shalt beat in pieces many people: and I will consecrate their gain unto the LORD, and their substance unto the Lord of the whole earth.

and thresh. Isa 41:15,16 Jer 51:33

hoofs. De 33:25 Isa 5:28

thou shalt. 5:8-15 Da 2:44 Zec 9:13-15 Re 2:26,27

I will consecrate. Jos 6:19 2Sa 8:10,11 Ps 68:29 72:10 Isa 18:7 23:18 60:6-9 Ro 15:25-28 1Co 16:2 Re 21:24-26

the Lord of. Zec 4:14 6:5

Bible Gateway: Micah Chapter 4 Verse 13 NIV ESV NKJV NLT KJV Message Amplified

Alphabetical: all and Arise break bronze Daughter devote earth for gain gains give hoofs horn horns I ill-gotten iron LORD make many may nations O of peoples pieces pulverize Rise That the their thresh to unjust wealth will you your Zion

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSION®, NIV® Copyright ;© 1973, 1978, 1984 by Biblica®. Used by permission. All rights reserved worldwide.

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

GOD'S WORD® is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Quotations are used by permission. Copyright 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved.

OT Prophets: Micah 4:13 Arise and thresh daughter of Zion (Mc Mic. Mi) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools

Micah 4:13 Bible Software
Micah 4:13 Biblia Paralela
Micah 4:13 Chinese Bible
Micah 4:13 French Bible
Micah 4:13 German Bible
Micah 4:13 Danish Bible
Micah 4:13 Swedish Bible
Micah 4:13 Norwegian Bible
Micah 4:13 Multilingual Bible

Online Bible