| New International Version (©1984) They will be entangled among thorns and drunk from their wine; they will be consumed like dry stubble.New Living Translation (©2007) His enemies, tangled like thornbushes and staggering like drunks, will be burned up like dry stubble in a field. English Standard Version (©2001) For they are like entangled thorns, like drunkards as they drink; they are consumed like stubble fully dried. New American Standard Bible (©1995) Like tangled thorns, And like those who are drunken with their drink, They are consumed As stubble completely withered. GOD'S WORD® Translation (©1995) [The people of Nineveh will be] like tangled thorns and like people drunk on their own drink. They will be completely burned up like very dry straw. King James Bible For while they be folden together as thorns, and while they are drunken as drunkards, they shall be devoured as stubble fully dry. American King James Version For while they be entwined together as thorns, and while they are drunken as drunkards, they shall be devoured as stubble fully dry. American Standard Version For entangled like thorns, and drunken as with their drink, they are consumed utterly as dry stubble. Bible in Basic English For though they are like twisted thorns, and are overcome as with drink, they will come to destruction like stems of grass fully dry. Douay-Rheims Bible For as thorns embrace one another: so while they are feasting and drinking together, they shall be consumed as stubble that is fully dry. Darby Bible Translation Though they be tangled together as thorns, and be as drenched from their drink, they shall be devoured as dry stubble, completely. English Revised Version For though they be like tangled thorns, told be drenched as it were in their drink, they shall be devoured utterly as dry stubble. Webster's Bible Translation For while they are folded together as thorns, and while they are drunken as drunkards, they shall be devoured as stubble fully dry. World English Bible For entangled like thorns, and drunken as with their drink, they are consumed utterly like dry stubble. Young's Literal Translation For while princes are perplexed, And with their drink are drunken, They have been consumed as stubble fully dried. | | Geneva Study Bible For while they be folden together as {l} thorns, and while they are drunken as drunkards, they shall be devoured as stubble fully dry. (l) Though the Assyrians think themselves like thorns that prick on all sides, yet the Lord will set fire on them, and as drunken men are not able to stand against any force, so they will not be able to resist him at all. Wesley's Notes 1:10 As thorns - They shall be like thorns easily burnt, and like thorns folded together which burn together, and help to destroy each other. As drunkards - As men drunken, and unable to help themselves, so the Assyrians drunk with pleasure and pride, shall be surprised, and easily overthrown. Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary 10. while they are folden together as thorns-literally, "to the same degree as thorns" (compare 1Ch 4:27, Margin). As thorns, so folded together and entangled that they cannot be loosed asunder without trouble, are thrown by the husbandmen all in a mass into the fire, so the Assyrians shall all be given together to destruction. Compare 2Sa 23:6, 7, where also "thorns" are the image of the wicked. As this image represents the speediness of their destruction in a mass, so that of "drunkards," their rushing as it were of their own accord into it; for drunkards fall down without any one pushing them [Kimchi]. Calvin explains, Although ye be dangerous to touch as thorns (that is, full of rage and violence), yet the Lord can easily consume you. But "although" will hardly apply to the next clause. English Version and Kimchi, therefore, are to be preferred. The comparison to drunkards is appropriate. For drunkards, though exulting and bold, are weak and easily thrown down by even a finger touching them. So the insolent self-confidence of the Assyrians shall precipitate their overthrow by God. The Hebrew is "soaked," or "drunken as with their own wine." Their drunken revelries are perhaps alluded to, during which the foe (according to Diodorus Siculus [2]) broke into their city, and Sardanapalus burned his palace; though the main and ultimate destruction of Nineveh referred to by Nahum was long subsequent to that under Sardanapalus. Matthew Henry's Concise Commentary 1:9-15 There is a great deal plotted against the Lord by the gates of hell, and against his kingdom in the world; but it will prove in vain. With some sinners God makes quick despatch; and one way or other, he will make an utter end of all his enemies. Though they are quiet, and many very secure, and not in fear, they shall be cut down as grass and corn, when the destroying angel passes through. God would hereby work great deliverance for his own people. But those who make themselves vile by scandalous sins, God will make vile by shameful punishments. The tidings of this great deliverance shall be welcomed with abundant joy. These words are applied to the great redemption wrought out by our Lord Jesus and the everlasting gospel, Ro 10:15. Christ's ministers are messengers of good tidings, that preach peace by Jesus Christ. How welcome to those who see their misery and danger by sin! And the promise they made in the day of trouble must be made good. Let us be thankful for God's ordinances, and gladly attend them. Let us look forward with cheerful hope to a world where the wicked never can enter, and sin and temptation will no more be known. | |
|  | 
2 Samuel 23:6 "But the worthless, every one of them will be thrust away like thorns, Because they cannot be taken in hand; Isaiah 5:24 Therefore, as a tongue of fire consumes stubble And dry grass collapses into the flame, So their root will become like rot and their blossom blow away as dust; For they have rejected the law of the LORD of hosts And despised the word of the Holy One of Israel. Isaiah 10:17 And the light of Israel will become a fire and his Holy One a flame, And it will burn and devour his thorns and his briars in a single day. Isaiah 56:12 "Come," they say, "let us get wine, and let us drink heavily of strong drink; And tomorrow will be like today, only more so." Micah 7:4 The best of them is like a briar, The most upright like a thorn hedge. The day when you post your watchmen, Your punishment will come. Then their confusion will occur. Nahum 3:11 You too will become drunk, You will be hidden. You too will search for a refuge from the enemy. Malachi 4:1 "For behold, the day is coming, burning like a furnace; and all the arrogant and every evildoer will be chaff; and the day that is coming will set them ablaze," says the LORD of hosts, "so that it will leave them neither root nor branch." (NASB ©1995) |
 Completely Consumed Destruction Devoured Dried Drink Drunk Drunkards Drunken Dry Entangled Folded Fully Grass Overcome Perplexed Princes Stems Stubble Thorns Together Twisted Utterly Wine Withered For while they be folden together as thorns, and while they are drunken as drunkards, they shall be devoured as stubble fully dry.while they be. 2Sa 23:6,7 Mic 7:4 1Th 5:2,3 drunken. 3:11 1Sa 25:36 2Sa 13:28 Jer 51:39,57 they shall. Ps 68:2 Isa 9:18 10:17-19 27:4 Mal 4:1
 Bible Gateway: Nahum Chapter 1 Verse 10 NIV ESV NKJV NLT KJV Message Amplified Alphabetical: among and are As be completely consumed drink drunk drunken dry entangled from like stubble tangled their They thorns those who will wine with withered THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSION®, NIV® Copyright ;© 1973, 1978, 1984 by Biblica®. Used by permission. All rights reserved worldwide. The Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2007. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188.All Rights Reserved. The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers. New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation. GOD'S WORD® is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Quotations are used by permission. Copyright 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved. OT Prophets: Nahum 1:10 For entangled like thorns and drunken as (Nah. Na) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools Nahum 1:10 Bible Software Nahum 1:10 Biblia Paralela Nahum 1:10 Chinese Bible Nahum 1:10 French Bible Nahum 1:10 German Bible Nahum 1:10 Danish Bible Nahum 1:10 Swedish Bible Nahum 1:10 Norwegian Bible Nahum 1:10 Multilingual Bible Online Bible |
|