Nahum 3:8
<< Nahum 3:8 >>
New International Version (©1984)
Are you better than Thebes, situated on the Nile, with water around her? The river was her defense, the waters her wall.

New Living Translation (©2007)
Are you any better than the city of Thebes, situated on the Nile River, surrounded by water? She was protected by the river on all sides, walled in by water.

English Standard Version (©2001)
Are you better than Thebes that sat by the Nile, with water around her, her rampart a sea, and water her wall?

New American Standard Bible (©1995)
Are you better than No-amon, Which was situated by the waters of the Nile, With water surrounding her, Whose rampart was the sea, Whose wall consisted of the sea?

GOD'S WORD® Translation (©1995)
Are you better than No-amon, which sits by the streams of the Nile with water surrounding her? The sea was [her] defense. The water was her wall.

King James Bible
Art thou better than populous No, that was situate among the rivers, that had the waters round about it, whose rampart was the sea, and her wall was from the sea?

American King James Version
Are you better than populous No, that was situate among the rivers, that had the waters round about it, whose rampart was the sea, and her wall was from the sea?

American Standard Version
Art thou better than No-amon, that was situate among the rivers, that had the waters round about her; whose rampart was the sea, and her wall was of the sea?

Bible in Basic English
Are you better than No-amon, seated on the Nile streams, with waters all round her; whose wall was the sea and her earthwork the waters?

Douay-Rheims Bible
Art thou better than the populous Alexandria, that dwelleth among the rivers? waters are round about it: the sea is its riches, the waters are its walls.

Darby Bible Translation
Art thou better than No-Amon, that was situate among the rivers, that had the waters round about her, whose rampart was the sea, and of the sea was her wall?

English Revised Version
Art thou better than No-amon, that was situate among the rivers, that had the waters round about her; whose rampart was the sea, and her wall was of the sea?

Webster's Bible Translation
Art thou better than populous No, that was situated among the rivers, that had the waters around it, whose rampart was the sea, and her wall was from the sea?

World English Bible
Are you better than No-Amon, who was situated among the rivers, who had the waters around her; whose rampart was the sea, and her wall was of the sea?

Young's Literal Translation
Art thou better than No-Ammon, That is dwelling among brooks? Waters she hath round about her, Whose bulwark is the sea, waters her wall.

Geneva Study Bible

Art thou better than populous {d} No, that was situate among the rivers, that had the waters round about it, whose rampart was the sea, and her wall was from the sea?

(d) Meaning Alexandria, which had a compact of peace with so many nations, and yet was now destroyed.

Wesley's Notes

3:8 Thou - O Nineveh. No - It is supposed this was what we now called Alexandria. Art thou greater, stronger, and wiser? Yet all her power was broken, her riches spoiled, and her glory buried in ruins. Rampart - The defence of its walls on one side. Her wall - A mighty, strong wall, built from the sea landward.

King James Translators' Notes

populous...: or, nourishing, etc: Heb. No Amon

Scofield Reference Notes

Margin No,

Or, No-Amon. Jer 46:25 Ezek 30:15,16

Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary

8. populous No-rather, as Hebrew, "No-ammon," the Egyptian name for Thebes in Upper Egypt; meaning the portion or possession of Ammon, the Egyptian Jupiter (whence the Greeks called the city Diospolis), who was especially worshipped there. The Egyptian inscriptions call the god Amon-re, that is, Amon the Sun; he is represented as a human figure with a ram's head, seated on a chair (Jer 46:25; Eze 30:14-16). The blow inflicted on No-ammon, described in Na 3:10, was probably by the Assyrian Sargon (see on [1160]Isa 18:1; [1161]Isa 20:1). As Thebes, with all her resources, was overcome by Assyria, so Assyrian Nineveh, notwithstanding all her might, in her turn, shall be overcome by Babylon. English Version, "populous," if correct, implies that No's large population did not save her from destruction.

situate among the rivers-probably the channels into which the Nile here divides (compare Isa 19:6-8). Thebes lay on both sides of the river. It was famed in Homer's time for its hundred gates [Iliad, 9.381]. Its ruins still describe a circumference of twenty-seven miles. Of them the temples of Luxor and Karnak, east of the river, are most famous. The colonnade of the former, and the grand hall of the latter, are of stupendous dimensions. One wall still represents the expedition of Shishak against Jerusalem under Rehoboam (1Ki 14:25; 2Ch 12:2-9).

whose . wall was from the sea-that is, rose up "from the sea." Maurer translates, "whose wall consisted of the sea." But this would be a mere repetition of the former clause. The Nile is called a sea, from its appearance in the annual flood (Isa 19:5).

Matthew Henry's Concise Commentary

3:8-19 Strong-holds, even the strongest, are no defence against the judgments of God. They shall be unable to do any thing for themselves. The Chaldeans and Medes would devour the land like canker-worms. The Assyrians also would be eaten up by their own numerous hired troops, which seem to be meant by the word rendered merchants. Those that have done evil to their neighbours, will find it come home to them. Nineveh, and many other cities, states, and empires, have been ruined, and should be a warning to us. Are we better, except as there are some true Christians amongst us, who are a greater security, and a stronger defence, than all the advantages of situation or strength? When the Lord shows himself against a people, every thing they trust in must fail, or prove a disadvantage; but he continues good to Israel. He is a strong-hold for every believer in time of trouble, that cannot be stormed or taken; and he knoweth those that trust in Him.


Isaiah 19:6 The canals will emit a stench, The streams of Egypt will thin out and dry up; The reeds and rushes will rot away.
Jeremiah 46:25 The LORD of hosts, the God of Israel, says, "Behold, I am going to punish Amon of Thebes, and Pharaoh, and Egypt along with her gods and her kings, even Pharaoh and those who trust in him.
Ezekiel 30:14 "I will make Pathros desolate, Set a fire in Zoan And execute judgments on Thebes. (NASB ©1995)

Better Brooks Bulwark Consisted Defense Dwelling Earthwork Nile Populous Rampart River Rivers Round Sat Sea Seated Situate Situated Streams Surrounding Thebes Wall Water Waters


Art thou better than populous No, that was situate among the rivers, that had the waters round about it, whose rampart was the sea, and her wall was from the sea?

thou. Eze 31:2,3 Am 6:2

populous No. or, nourishing No. Heb. No-amon. Jer 46:25,26 Eze 30:14-16

that had. Isa 19:5-10

Bible Gateway: Nahum Chapter 3 Verse 8 NIV ESV NKJV NLT KJV Message Amplified

Alphabetical: Are around better by consisted defense her Nile No-amon of on rampart river sea situated surrounding than the Thebes wall was water waters Which Whose with you

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSION®, NIV® Copyright ;© 1973, 1978, 1984 by Biblica®. Used by permission. All rights reserved worldwide.

The Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2007. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188.All Rights Reserved.

The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

GOD'S WORD® is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Quotations are used by permission. Copyright 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved.

OT Prophets: Nahum 3:8 Are you better than No-Amon who was (Nah. Na) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools

Nahum 3:8 Bible Software
Nahum 3:8 Biblia Paralela
Nahum 3:8 Chinese Bible
Nahum 3:8 French Bible
Nahum 3:8 German Bible
Nahum 3:8 Danish Bible
Nahum 3:8 Swedish Bible
Nahum 3:8 Norwegian Bible
Nahum 3:8 Multilingual Bible

Online Bible