New International Version (©1984) At the sounding of a second blast, the camps on the south are to set out. The blast will be the signal for setting out.New American Standard Bible (©1995) "When you blow an alarm the second time, the camps that are pitched on the south side shall set out; an alarm is to be blown for them to set out. GOD'S WORD® Translation (©1995) When the trumpets sound a second fanfare, the tribes that are camped on the south will break camp. The fanfare is the signal to break camp. King James Bible When ye blow an alarm the second time, then the camps that lie on the south side shall take their journey: they shall blow an alarm for their journeys. American King James Version When you blow an alarm the second time, then the camps that lie on the south side shall take their journey: they shall blow an alarm for their journeys. American Standard Version And when ye blow an alarm the second time, the camps that lie on the south side shall take their journey: they shall blow an alarm for their journeys. Bible in Basic English At the sound of a second loud note, the tents on the south side are to go forward: the loud note will be the sign to go forward. Douay-Rheims Bible And at the second sounding and like noise of the trumpet, they who lie on the south side shall take up their tents. And after this manner shall the rest do, when the trumpets shall sound for a march. Darby Bible Translation And when ye blow an alarm the second time, the camps that lie southward shall set forward; they shall blow an alarm on their setting forward. English Revised Version And when ye blow an alarm the second time, the camps that lie on the south side shall take their journey: they shall blow an alarm for their journeys. Webster's Bible Translation When ye blow an alarm the second time, then the camps that lie on the south side shall take their journey: they shall blow an alarm for their journeys. World English Bible When you blow an alarm the second time, the camps that lie on the south side shall go forward. They shall blow an alarm for their journeys. Young's Literal Translation 'And ye have blown -- a second shout, and the camps which are encamping southward have journeyed; a shout they blow for their journeys. |