Numbers 24:19
<< Numbers 24:19 >>
New International Version (©1984)
A ruler will come out of Jacob and destroy the survivors of the city."

New Living Translation (©2007)
A ruler will rise in Jacob who will destroy the survivors of Ir."

English Standard Version (©2001)
And one from Jacob shall exercise dominion and destroy the survivors of cities!”

New American Standard Bible (©1995)
"One from Jacob shall have dominion, And will destroy the remnant from the city."

King James Bible (Cambridge Ed.)
Out of Jacob shall come he that shall have dominion, and shall destroy him that remaineth of the city.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
He will rule from Jacob and destroy whoever is left in their cities."

King James 2000 Bible (©2003)
Out of Jacob shall come he that shall have dominion, and shall destroy him that remains of the city.

American King James Version
Out of Jacob shall come he that shall have dominion, and shall destroy him that remains of the city.

American Standard Version
And out of Jacob shall one have dominion, And shall destroy the remnant from the city.

Douay-Rheims Bible
Out of Jacob shall he come that shall rule, and shall destroy the remains of the city.

Darby Bible Translation
And one out of Jacob shall have dominion, and will destroy out of the city what remaineth.

English Revised Version
And out of Jacob shall one have dominion, And shall destroy the remnant from the city.

Webster's Bible Translation
Out of Jacob shall come he that shall have dominion, and shall destroy him that remaineth of the city.

World English Bible
Out of Jacob shall one have dominion, and shall destroy the remnant from the city."

Young's Literal Translation
And one doth rule out of Jacob, And hath destroyed a remnant from Ar.'

Barnes' Notes on the Bible

Destroy him that remaineth of the city - i. e., shall destroy those of every city that had previously escaped. The phrase tersely describes a conqueror who first defeats his enemies in battle, and then hunts out the fugitives until he has cut off all of every place (compare 1 Kings 11:16).

The victories of David were a partial accomplishment of the predictions Numbers 24:14, Numbers 24:18, but did not exhaust them.

It is apparent that Edom and Moab are named by Balaam, as they are also by the prophets (compare e. g., Isaiah 11:14), as representatives of the pagan nations Numbers 24:8 who were hostile to the theocracy. As Jacob therefore figures as a constant type of the kingdom of Messiah in the prophets, so do Edom and Joab of the enemies of that kingdom; and in the threatened ruin of Edom and Moab is indicated the eventual destruction of all that resist the kingdom of God in its power.

The "Star" and "Sceptre" of the prophecy, like the "Sceptre" and "Lawgiver" of Genesis 49:10, point also naturally to a line of princes rather than to an individual; or rather are emblems of the kingdom of Israel generally. Thus, the victories of David and his successors, generation after generation, over Edom and Moab, are unquestionably recurring and progressive accomplishments of what Balaam foretold; but in addition the prophecy reaches forward to some further and culminating accomplishment; and that too in "the latter days" Numbers 24:14, the ordinary prophetic designation for the time of the Messiah (compare the marginal references).

To a Christian the connection between the Star and Seeptre of Balaam and the Star of the king of the Jews, which the wise men saw Matthew 2:2, is self-evident.


Clarke's Commentary on the Bible

Out of Jacob shall come, etc. - This is supposed to refer to Christ, because of what is said Genesis 49:10.

It is exceedingly difficult to fix the true sense of this prophecy in all its particulars. Probably the star, Numbers 24:17, is only an emblem of kingly power. Among the Egyptians a star is said to have been the symbol of the Divine Being. The scepter refers to the kingly power in exercise. The corners or outskirts may mean the petty Moabitish governments, as the Chaldee has understood the term. If karkar, which we translate utterly destroy, be not the name of a place here, as it is in Judges 8:10, (which is not very likely), it may be taken in one of those senses assigned to it, (see on Numbers 24:17 (note)), and signify the blending together the children of Sheth, that is, all the inhabitants of the earth; for so the children of Sheth must necessarily be understood, unless we consider it here as meaning some king of the Moabites, according to Grotius, or a city on the borders of Moab, according to Rabbi Nathan. As neither Israel nor the Messiah ever destroyed all the children of men, we must (in order to leave the children of Sheth what they are generally understood to be, all the inhabitants of the world) understand the whole as a prophecy of the final universal sway of the scepter of Christ, when the middle wall of partition shall be broken down, and the Jews and Gentiles become one united, blended fold, under one shepherd and bishop of their souls.

I cannot think that the meteoric star which guided the wise men of the east to Bethlehem can be intended here; nor do I think that Peter refers to this prophecy when he calls Christ the day star, 2 Peter 1:19; nor that Revelation 2:28, where Christ is called the morning star, nor Revelation 22:16, where he is called the bright and morning star, refers at all to this prophecy of Balaam. Nor do I think that the false Christ who rose in the time of Adrian, and who called himself Barcochab, which literally signifies the son of a star, did refer to this prophecy. If he had, he must have defeated his own intention, because the Son of the star is not The Star that should arise, but at the utmost a descendant; and then, to vindicate his right to the Jewish throne, he must show that the person who was called the star, and of whom he pretended to be the son or descendant, had actually reigned before him. As the sun, moon, stars, planets, light, splendours, effulgence, day, etc., were always considered among the Asiatics as emblems of royalty, government, etc., therefore many, both men and women, had these names given to them as titles, surnames, etc. So the queen of Alexander the Great, called Roxana by the Greeks, was a Persian princess, and in her native tongue her name was Roushen, splendor. Hadassah, who became queen to Ahasuerus, in place of the repudiated Vashti, and is called Esther by Europeans in general, was called in the language of Persia Sitareh; from whence by corruption came both Esther, the Persian queen, and our word star. And to waive all farther examples, a Mohammedan prince, at first named Eesouf or Joseph, was called Roushen Akhter when he was raised to the throne, which signifies a splendid or luminous star. This prince, by a joyful reverse of fortune, was brought from a gloomy prison and exalted to the throne of Hindostan; on which account the following couplet was made, in which there is a paronomasia or play on the name Roushen Akhter; and the last line alludes to the history of the patriarch Joseph, who was brought out of prison and exalted to the highest honors in Egypt.

Roushen Akhter bood, aknoon mah shud̀

Yousef az zendan ber amd shah shud.

"He was a bright star, but is now become a moon.

Joseph is brought out of prison, and is become a glorious king."


Gill's Exposition of the Entire Bible

Out of Jacob shall come he that shall have dominion,.... Meaning either David, or rather the Messiah; and so Jarchi interprets this of another ruler out of Jacob, even of the Messiah, of whom it is said, he shall have dominion from sea to sea; Psalm 72:8,

and shall destroy him, that remaineth of the city; chief city of Edom, or of any of the cities of it, signifying that there should be none left, see Obadiah 1:18, this is also applied to the days of the Messiah, in the ancient writings of the Jews (q).

(q) Bemidbar Rabba, fol. 179. 3.


Keil and Delitzsch Biblical Commentary on the Old Testament

"And a ruler shall come out of Jacob, and destroy what is left out of cities." The subject to ירדּ is indefinite, and to be supplied from the verb itself. We have to think of the ruler foretold as star and sceptre. The abbreviated form וירדּ is not used for the future ירדּה, but is jussive in its force. One out of Jacob shall rule. מעיר is employed in a collected and general sense, as in Psalm 72:16. Out of every city in which there is a remnant of Edom, it shall be destroyed. שׁריד is equivalent to אדום שׁארית (Amos 9:12). The explanation, "destroy the remnant out of the city, namely, out of the holy city of Jerusalem" (Ewald and Baur), is forced, and cannot be sustained from the parallelism.


Geneva Study Bible

Out of Jacob shall come he that shall have dominion, and shall destroy him that remaineth of the {m} city.

(m) Of the Edomites.


Wesley's Notes

24:19 Out of Jacob - Out of Jacob's loins. He that shall have dominion - David, and especially Christ. Of the city - Or from or out of this city, that is, the cities, the singular number for the plural. He shall not subdue those Moabites and Edomites which meet him in the field, but he shall pursue them even to their strongest holds and cities.


Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary

19. Out of Jacob shall come he that shall have dominion-David, and particularly Christ.

that remaineth of the city-those who flee from the field to fortified places (Ps 60:9).


Matthew Henry's Concise Commentary

24:15-25 Under the powerful influence of the Spirit of prophecy, Balaam foretold the future prosperity and extensive dominion of Israel. Balaam boasts that his eyes are open. The prophets were in old times called seers. He had heard the words of God, which many do who neither heed them, nor hear God in them. He knew the knowledge of the Most High. A man may be full of the knowledge of God, yet utterly destitute of the grace of God. He calls God the Most High and the Almighty. No man could seem to express a greater respect to God; yet he had no true fear of him, love to him, nor faith in him; so far a man may go toward heaven, and yet come short of it at last. Here is Balaam's prophecy concerning Him who should be the crown and glory of his people Israel; who is David in the type; but our Lord Jesus, the promised Messiah, is chiefly pointed at, and of him it is an illustrious prophecy. Balaam, a wicked man, shall see Christ, but shall not see him nigh; not see him as Job, who saw him as his Redeemer, and saw him for himself. When he comes in the clouds, every eye shall see him; but many will see him, as the rich man in hell saw Abraham, afar off. He shall come out of Jacob, and Israel, as a Star and a Sceptre; the former denoting his glory and lustre; the latter his power and authority. Christ shall be King, not only of Jacob and Israel, but of all the world; so that all shall be either governed by his golden sceptre, or dashed in pieces by his iron rod. Balaam prophesied concerning the Amalekites and Kenites, part of whose country he had now in view. Even a nest in a rock will not be a lasting security. Here is a prophecy that looks as far forward as to the Greeks and Romans. He acknowledges all the revolutions of states and kingdoms to be the Lord's doing. These events will make such desolations, that scarcely any will escape. They that live then, will be as brands plucked out of the fire. May God fit us for the worst of times! Thus Balaam, instead of cursing the church, curses Amalek the first, and Rome the last enemy of the church. Not Rome pagan only, but Rome papal also; antichrist and all the antichristian powers. Let us ask ourselves, Do we in knowledge, experience, or profession, excel Balaam? No readiness of speech, even in preaching or prayer, no gifts of knowledge or prophecy, are in themselves different from, or superior to the boasted gifts of him who loved the wages of unrighteousness, and died the enemy of God. Simple dependence on the Redeemer's atoning blood and sanctifying grace, cheerful submission to the Divine will, constant endeavours to glorify God and benefit his people, these are less splendid, but far more excellent gifts, and always accompany salvation. No boasting hypocrite ever possessed these; yet the feeblest believer has something of them, and is daily praying for more of them.


Numbers 24:18 Edom will be conquered; Seir, his enemy, will be conquered, but Israel will grow strong.
Numbers 24:20 Then Balaam saw Amalek and uttered his oracle: "Amalek was first among the nations, but he will come to ruin at last."

Ar Cities City Destroy Destroyed Dominion Exercised Haters Israel Remnant Rule Ruler Strength Survivors


Out of Jacob shall come he that shall have dominion, and shall destroy him that remaineth of the city.

the first of the nations or the first of the nations that warred against Israel Ex 17:8,16

his latter end Jud 6:3 1Sa 14:48 15:3-8 27:8,9 30:1,17 1Ch 4:43 Es 3:1 7:9,10 9:14

shall be that he perish for ever, or shall be even to destruction Ex 17:14 1Sa 15:3,8

Numbers Chapter 24 Verse 19

Alphabetical: A and city come destroy dominion from have Jacob of One out remnant ruler shall survivors the will

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSION®, NIV® Copyright ;© 1973, 1978, 1984 by Biblica®. Used by permission. All rights reserved worldwide.

The Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2007. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188.All Rights Reserved.

The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

GOD'S WORD® is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Quotations are used by permission. Copyright 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved.

OT Law: Numbers 24:19 Out of Jacob shall one have dominion (Nu Num.) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools

Numbers 24:19 Bible Software
Numbers 24:19 Biblia Paralela
Numbers 24:19 Chinese Bible
Numbers 24:19 French Bible
Numbers 24:19 German Bible
Numbers 24:19 Danish Bible
Numbers 24:19 Swedish Bible
Numbers 24:19 Norwegian Bible
Numbers 24:19 Multilingual Bible

Online Bible