New International Version (©1984) Send away male and female alike; send them outside the camp so they will not defile their camp, where I dwell among them."New American Standard Bible (©1995) "You shall send away both male and female; you shall send them outside the camp so that they will not defile their camp where I dwell in their midst." GOD'S WORD® Translation (©1995) Send all of these unclean men and women outside the camp. They must not make this camp where I live among you unclean." King James Bible Both male and female shall ye put out, without the camp shall ye put them; that they defile not their camps, in the midst whereof I dwell. American King James Version Both male and female shall you put out, without the camp shall you put them; that they defile not their camps, in the middle whereof I dwell. American Standard Version both male and female shall ye put out, without the camp shall ye put them; that they defile not their camp, in the midst whereof I dwell. Bible in Basic English Male or female they are to be put outside the tent-circle, so that they may not make unclean my resting-place among them. Douay-Rheims Bible Whether it be man or woman, cast ye them out of the camp, lest they defile it when I shall dwell with you. Darby Bible Translation both male and female shall ye put out; outside the camp shall ye put them, that they defile not their camps, in the midst whereof I dwell. English Revised Version both male and female shall ye put out, without the camp shall ye put them; that they defile not their camp, in the midst whereof I dwell. Webster's Bible Translation Both male and female shall ye put out, without the camp shall ye put them; that they defile not their camps, in the midst of which I dwell. World English Bible Both you shall put male and female outside of the camp; that they not defile their camp, in the midst of which I dwell." Young's Literal Translation from male unto female ye do send out; unto the outside of the camp ye do send them; and they defile not their camps in the midst of which I do tabernacle.' |