Genesis 41:31
Modern Translations
New International Version
The abundance in the land will not be remembered, because the famine that follows it will be so severe.

New Living Translation
This famine will be so severe that even the memory of the good years will be erased.

English Standard Version
and the plenty will be unknown in the land by reason of the famine that will follow, for it will be very severe.

Berean Study Bible
The abundance in the land will not be remembered, since the famine that follows it will be so severe.

New American Standard Bible
So the abundance will be unknown in the land because of that subsequent famine; for it will be very severe.

NASB 1995
"So the abundance will be unknown in the land because of that subsequent famine; for it will be very severe.

NASB 1977
“So the abundance will be unknown in the land because of that subsequent famine; for it will be very severe.

Amplified Bible
So the great abundance will become forgotten in the land because of that subsequent famine, for it will be very severe.

Christian Standard Bible
The abundance in the land will not be remembered because of the famine that follows it, for the famine will be very severe.

Holman Christian Standard Bible
The abundance in the land will not be remembered because of the famine that follows it, for the famine will be very severe.

Contemporary English Version
The famine will be so bad that no one will remember that once there had been plenty.

Good News Translation
The time of plenty will be entirely forgotten, because the famine which follows will be so terrible.

GOD'S WORD® Translation
People won't remember that there once was plenty of food in the land, because the coming famine will be so severe.

International Standard Version
there will be no surplus in the land due to the coming famine, because it will be very severe.

NET Bible
The previous abundance of the land will not be remembered because of the famine that follows, for the famine will be very severe.
Classic Translations
King James Bible
And the plenty shall not be known in the land by reason of that famine following; for it shall be very grievous.

New King James Version
So the plenty will not be known in the land because of the famine following, for it will be very severe.

King James 2000 Bible
And the plenty shall not be known in the land by reason of that famine following; for it shall be very grievous.

New Heart English Bible
and the abundance will not be remembered in the land because of the famine that follows it, for it will be very severe.

World English Bible
and the plenty will not be known in the land by reason of that famine which follows; for it will be very grievous.

American King James Version
And the plenty shall not be known in the land by reason of that famine following; for it shall be very grievous.

American Standard Version
and the plenty shall not be known in the land by reason of that famine which followeth; for it shall be very grievous.

A Faithful Version
And the plenty shall not be known in the land because of the famine following, for it shall be very grievous.

Darby Bible Translation
And the plenty will not be known afterwards in the land by reason of that famine; for it will be very grievous.

English Revised Version
and the plenty shall not be known in the land by reason of that famine which followeth; for it shall be very grievous.

Webster's Bible Translation
And the plenty shall not be known in the land by reason of the famine following: for it will be very grievous.

Early Modern
Geneva Bible of 1587
Neither shall the plentie bee knowen in the land, by reason of this famine that shall come after: for it shalbe exceeding great.

Bishops' Bible of 1568
Neither shall the plenteousnes be knowen in the lande, by reason of that famine that shall come after: for it shalbe exceedyng great.

Coverdale Bible of 1535
so that the plenteousnes shal not be perceaued in the lande, because of the derth that commeth therafter, for it shall be very greate.

Tyndale Bible of 1526
so that the plenteousnes shall not be once asene in the land by reason of that hunger that shall come after for it shalbe exceading great
Literal Translations
Literal Standard Version
and the plenty is not known in the land because of that famine afterward, for it [is] very grievous.

Young's Literal Translation
and the plenty is not known in the land because of that famine afterwards, for it is very grievous.

Smith's Literal Translation
And the plenty shall not be known in the land on account of the famine after this; for it shall be exceedingly heavy.

Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
And the greatness of the scarcity shall destroy the greatness of the plenty.

Catholic Public Domain Version
and the greatness of this destitution will cause the greatness of the abundance to be lost.

Translations from Aramaic
Peshitta Holy Bible Translated
And the plenty will not be known in the land, because that famine afterward is very severe.

Lamsa Bible
And the plenty shall not be remembered in the land because of the famine which shall follow; for it shall be very severe.

OT Translations
JPS Tanakh 1917
and the plenty shall not be known in the land by reason of that famine which followeth; for it shall be very grievous.

Brenton Septuagint Translation
And the plenty shall not be known in the land by reason of the famine that shall be after this, for it shall be very grievous.
















Genesis 41:30
Top of Page
Top of Page