Judges 11:40
Modern Translations
New International Version
that each year the young women of Israel go out for four days to commemorate the daughter of Jephthah the Gileadite.

New Living Translation
for young Israelite women to go away for four days each year to lament the fate of Jephthah’s daughter.

English Standard Version
that the daughters of Israel went year by year to lament the daughter of Jephthah the Gileadite four days in the year.

Berean Study Bible
that each year the young women of Israel go out for four days to lament the daughter of Jephthah the Gileadite.

New American Standard Bible
that the daughters of Israel went annually to commemorate the daughter of Jephthah the Gileadite for four days in the year.

NASB 1995
that the daughters of Israel went yearly to commemorate the daughter of Jephthah the Gileadite four days in the year.

NASB 1977
that the daughters of Israel went yearly to commemorate the daughter of Jephthah the Gileadite four days in the year.

Amplified Bible
that the daughters of Israel went yearly to tell the story of the daughter of Jephthah the Gileadite four days in the year.

Christian Standard Bible
that four days each year the young women of Israel would commemorate the daughter of Jephthah the Gileadite.

Holman Christian Standard Bible
that four days each year the young women of Israel would commemorate the daughter of Jephthah the Gileadite.

Contemporary English Version
every year, Israelite girls walk around for four days, weeping for Jephthah's daughter.

Good News Translation
that the Israelite women would go out for four days every year to grieve for the daughter of Jephthah of Gilead.

GOD'S WORD® Translation
that for four days every year the girls in Israel would go out to sing the praises of the daughter of Jephthah, the man from Gilead.

International Standard Version
that for four days out of every year the Israeli women would go to mourn the daughter of Jephthah the Gileadite in commemoration.

NET Bible
Every year Israelite women commemorate the daughter of Jephthah the Gileadite for four days.
Classic Translations
King James Bible
That the daughters of Israel went yearly to lament the daughter of Jephthah the Gileadite four days in a year.

New King James Version
that the daughters of Israel went four days each year to lament the daughter of Jephthah the Gileadite.

King James 2000 Bible
That the daughters of Israel went yearly to lament the daughter of Jephthah the Gileadite four days in a year.

New Heart English Bible
that the daughters of Israel went yearly four days in a year to commemorate the daughter of Jephthah the Gileadite.

World English Bible
that the daughters of Israel went yearly to celebrate the daughter of Jephthah the Gileadite four days in a year.

American King James Version
That the daughters of Israel went yearly to lament the daughter of Jephthah the Gileadite four days in a year.

American Standard Version
that the daughters of Israel went yearly to celebrate the daughter of Jephthah the Gileadite four days in a year.

A Faithful Version
That the daughters of Israel went yearly to lament the daughter of Jephthah the Gileadite, four days in a year.

Darby Bible Translation
that from year to year the daughters of Israel go to celebrate the daughter of Jephthah the Gileadite four days in the year.

English Revised Version
that the daughters of Israel went yearly to celebrate the daughter of Jephthah the Gileadite four days in a year.

Webster's Bible Translation
That the daughters of Israel went yearly to lament the daughter of Jephthah the Gileadite four days in a year.

Early Modern
Geneva Bible of 1587
The daughters of Israel went yere by yere to lament the daughter of Iphtah the Gileadite, foure dayes in a yeere.

Bishops' Bible of 1568
The daughters of Israel came yere by yere to lamet the daughter of Iephthah the Gileadite, foure dayes in a yere.

Coverdale Bible of 1535
that the doughters of Israel shulde go euery yeare, and mourne for the doughter of Iephthae the Gileadite, foure dayes in the yeare.
Literal Translations
Literal Standard Version
from time to time the daughters of Israel go to talk to the daughter of Jephthah the Gileadite, four days in a year.

Young's Literal Translation
from time to time the daughters of Israel go to talk to the daughter of Jephthah the Gileadite, four days in a year.

Smith's Literal Translation
From days of days the daughters of Israel will go to celebrate to the daughter of Jephthah the Gileadite, four days in the year.

Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
That from year to year the daughters of Israel assemble together, and lament the daughter of Jephte the Galaadite for four days.

Catholic Public Domain Version
such that, after each year passes, the daughters of Israel convene as one, and they lament the daughter of Jephthah, the Gileadite, for four days.

Translations from Aramaic
Peshitta Holy Bible Translated
And from time to time the daughters of Israel were going on and they wept and they howled for the daughter of Naphthakh the Geladite four days in a year

Lamsa Bible
That the daughters of Israel went yearly to weep and lament over the daughter of Jephthah the Gileadite four days in a year.

OT Translations
JPS Tanakh 1917
that the daughters of Israel went yearly to lament the daughter of Jephthah the Gileadite four days in a year.

Brenton Septuagint Translation
and it was an ordinance in Israel, That the daughters of Israel went from year to year to bewail the daughter of Jephthae the Galaadite for four days in a year.
















Judges 11:39
Top of Page
Top of Page