Leviticus 22:30
Modern Translations
New International Version
It must be eaten that same day; leave none of it till morning. I am the LORD.

New Living Translation
Eat the entire sacrificial animal on the day it is presented. Do not leave any of it until the next morning. I am the LORD.

English Standard Version
It shall be eaten on the same day; you shall leave none of it until morning: I am the LORD.

Berean Study Bible
It must be eaten that same day. Do not leave any of it until morning. I am the LORD.

New American Standard Bible
It shall be eaten on the same day; you shall leave none of it until morning. I am the LORD.

NASB 1995
"It shall be eaten on the same day, you shall leave none of it until morning; I am the LORD.

NASB 1977
“It shall be eaten on the same day, you shall leave none of it until morning: I am the LORD.

Amplified Bible
It shall be eaten on the same day; you shall leave none of it until the next morning; I am the LORD.

Christian Standard Bible
It is to be eaten on the same day. Do not let any of it remain until morning; I am the LORD.

Holman Christian Standard Bible
It is to be eaten on the same day. Do not let any of it remain until morning; I am Yahweh."

Contemporary English Version
Eat all of the meat that same day and don't save any for the next day. I am the LORD your God!

Good News Translation
eat it the same day and leave none of it until the next morning.

GOD'S WORD® Translation
Eat it the same day. Never leave any of it until morning. I am the LORD.

International Standard Version
It is to be eaten that same day. You are not to leave any of it until morning. I am the LORD.

NET Bible
On that very day it must be eaten; you must not leave any part of it over until morning. I am the LORD.
Classic Translations
King James Bible
On the same day it shall be eaten up; ye shall leave none of it until the morrow: I am the LORD.

New King James Version
On the same day it shall be eaten; you shall leave none of it until morning: I am the LORD.

King James 2000 Bible
On the same day it shall be eaten up; you shall leave none of it until morning: I am the LORD.

New Heart English Bible
It shall be eaten on the same day; you shall leave none of it until the morning. I am the LORD.

World English Bible
It shall be eaten on the same day; you shall leave none of it until the morning. I am Yahweh.

American King James Version
On the same day it shall be eaten up; you shall leave none of it until the morrow: I am the LORD.

American Standard Version
On the same day it shall be eaten; ye shall leave none of it until the morning: I am Jehovah.

A Faithful Version
On the same day it is to be eaten. You shall leave none of it until morning. I am the LORD.

Darby Bible Translation
On that day shall it be eaten: ye shall leave none of it until morning: I am Jehovah.

English Revised Version
On the same day it shall be eaten; ye shall leave none of it until the morning: I am the LORD.

Webster's Bible Translation
On the same day it shall be eaten up, ye shall leave none of it until the morrow: I am the LORD.

Early Modern
Geneva Bible of 1587
The same day it shalbe eaten, yee shall leaue none of it vntill the morowe: I am the Lord.

Bishops' Bible of 1568
And the same day it must be eaten vp, so that ye leaue none of it vntyll the morowe: I am the Lorde.

Coverdale Bible of 1535
ye shal eate it the same daye, & kepe nothinge ouer vntyll the mornynge: for I am the LORDE.

Tyndale Bible of 1526
And the same daye it must be eate vp, so that ye leaue none of it vntill the morowe. For I am the Lorde,
Literal Translations
Literal Standard Version
it is eaten on that day—you do not leave of it until morning; I [am] YHWH.

Young's Literal Translation
on that day it is eaten, ye do not leave of it till morning; I am Jehovah;

Smith's Literal Translation
In that day it shall be eaten; ye shall not leave from it till morning: I Jehovah.

Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
You shall eat it the same day, there shall not any of it remain until the morning of the next day. I am the Lord.

Catholic Public Domain Version
you shall eat it on the same day; none of it shall remain until morning on the next day. I am the Lord.

Translations from Aramaic
Peshitta Holy Bible Translated
And in that day it shall be eaten, and you shall not leave any of it to the morning; I AM LORD JEHOVAH.

Lamsa Bible
On the same day it shall be eaten up; you shall leave none of it until morning; I am the LORD.

OT Translations
JPS Tanakh 1917
On the same day it shall be eaten; ye shall leave none of it until the morning: I am the LORD.

Brenton Septuagint Translation
In that same day it shall be eaten; ye shall not leave of the flesh till the morrow: I am the Lord.
















Leviticus 22:29
Top of Page
Top of Page