New International Version (©1984) to Apphia our sister, to Archippus our fellow soldier and to the church that meets in your home:New Living Translation (©2007) and to our sister Apphia, and to our fellow soldier Archippus, and to the church that meets in your house. English Standard Version (©2001) and Apphia our sister and Archippus our fellow soldier, and the church in your house: New American Standard Bible (©1995) and to Apphia our sister, and to Archippus our fellow soldier, and to the church in your house: International Standard Version (©2008) to Apphia our sister, to Archippus our fellow soldier, and to the church in your house. GOD'S WORD® Translation (©1995) our sister Apphia, our fellow soldier Archippus, and the church that meets in your house. King James Bible And to our beloved Apphia, and Archippus our fellowsoldier, and to the church in thy house: American King James Version And to our beloved Apphia, and Archippus our fellow soldier, and to the church in your house: American Standard Version and to Apphia our sister, and to Archippus our fellow-soldier, and to the church in thy house: Bible in Basic English And to Apphia, our sister, and to Archippus, our brother in God's army, and to the church in your house: Douay-Rheims Bible And to Appia, our dearest sister, and to Archippus, our fellow soldier, and to the church which is in thy house: Darby Bible Translation and to the sister Apphia and to Archippus our fellow-soldier, and to the assembly which is in thine house. English Revised Version and to Apphia our sister, and to Archippus our fellow-soldier, and to the church in thy house: Webster's Bible Translation And to our beloved Apphia, and Archippus our fellow-soldier, and to the church in thy house: Weymouth New Testament and to our sister Apphia and our comrade Archippus--as well as to the Church in your house. World English Bible to the beloved Apphia, to Archippus, our fellow soldier, and to the assembly in your house: Young's Literal Translation and Apphia the beloved, and Archippus our fellow-soldier, and the assembly in thy house: |