| New International Version (©1984) But I think it is necessary to send back to you Epaphroditus, my brother, fellow worker and fellow soldier, who is also your messenger, whom you sent to take care of my needs.New American Standard Bible (©1995) But I thought it necessary to send to you Epaphroditus, my brother and fellow worker and fellow soldier, who is also your messenger and minister to my need; International Standard Version (©2008) Meanwhile, I thought it best to send Epaphroditus-my brother, fellow worker, and fellow soldier, but your messenger and minister to my need-back to you. GOD'S WORD® Translation (©1995) I feel that I must send Epaphroditus-my brother, coworker, and fellow soldier-back to you. You sent him as your personal representative to help me in my need. King James Bible Yet I supposed it necessary to send to you Epaphroditus, my brother, and companion in labour, and fellowsoldier, but your messenger, and he that ministered to my wants. American King James Version Yet I supposed it necessary to send to you Epaphroditus, my brother, and companion in labor, and fellow soldier, but your messenger, and he that ministered to my wants. American Standard Version But I counted it necessary to send to you Epaphroditus, my brother and fellow-worker and fellow-soldier, and your messenger and minister to my need; Bible in Basic English But it seemed to me necessary to send to you Epaphroditus, my brother, who has taken part with me in the work and in the fight, and your servant, sent by you for help in my need; Douay-Rheims Bible But I have thought it necessary to send to you Epaphroditus, my brother and fellow labourer, and fellow soldier, but your apostle, and he that hath ministered to my wants. Darby Bible Translation but I have thought it necessary to send to you Epaphroditus, my brother and fellow-workman and fellow-soldier, but your messenger and minister to my need, English Revised Version But I counted it necessary to send to you Epaphroditus, my brother and fellow-worker and fellow-soldier, and your messenger and minister to my need; Webster's Bible Translation Yet I supposed it necessary to send to you Epaphroditus, my brother, and companion in labor, and fellow-soldier, but your messenger, and he that ministered to my wants. Weymouth New Testament Yet I deem it important to send Epaphroditus to you now--he is my brother and comrade both in labour and in arms, and is your messenger who has ministered to my needs. World English Bible But I counted it necessary to send to you Epaphroditus, my brother, fellow worker, fellow soldier, and your apostle and servant of my need; Young's Literal Translation And I thought it necessary Epaphroditus -- my brother, and fellow-workman, and fellow-soldier, and your apostle and servant to my need -- to send unto you, | | Geneva Study Bible Yet I supposed it necessary to send to you Epaphroditus, my brother, and companion in labour, and fellowsoldier, but your messenger, and he that ministered to my wants. People's New Testament 2:25 Yet I supposed it necessary to send to you Epaphroditus. He will now send back Epaphroditus, the messenger they had sent to Paul with their offerings, one who had been so welcome, a brother, and companion in labour, and fellowsoldier. Wesley's Notes 2:25 To send Epaphroditus - Back immediately. Your messenger - The Philippians had sent him to St. Paul with their liberal contribution. Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary 25. I supposed-"I thought it necessary." to send-It was properly a sending Epaphroditus back (Php 4:18). But as he had come intending to stay some time with Paul, the latter uses the word "send" (compare Php 2:30). fellow soldier-in the "good fight" of faith (Php 1:27, 30; 2Ti 2:3; 4:7). your messenger-literally, "apostle." The "apostles" or "messengers of the churches" (Ro 16:7; 2Co 8:23), were distinct from the "apostles" specially commissioned by Christ, as the Twelve and Paul. ministered to my wants-by conveying the contributions from Philippi. The Greek "leitourgon," literally, implies ministering in the ministerial office. Probably Epaphroditus was a presbyter or else a deacon. Matthew Henry's Concise Commentary 2:19-30 It is best with us, when our duty becomes natural to us. Naturally, that is, sincerely, and not in pretence only; with a willing heart and upright views. We are apt to prefer our own credit, ease, and safety, before truth, holiness, and duty; but Timothy did not so. Paul desired liberty, not that he might take pleasure, but that he might do good. Epaphroditus was willing to go to the Philippians, that he might be comforted with those who had sorrowed for him when he was sick. It seems, his illness was caused by the work of God. The apostle urges them to love him the more on that account. It is doubly pleasant to have our mercies restored by God, after great danger of their removal; and this should make them more valued. What is given in answer to prayer, should be received with great thankfulness and joy. | |
|  | 
John 13:16 "Truly, truly, I say to you, a slave is not greater than his master, nor is one who is sent greater than the one who sent him. Romans 16:3 Greet Prisca and Aquila, my fellow workers in Christ Jesus, Romans 16:9 Greet Urbanus, our fellow worker in Christ, and Stachys my beloved. 2 Corinthians 8:23 As for Titus, he is my partner and fellow worker among you; as for our brethren, they are messengers of the churches, a glory to Christ. Philippians 4:3 Indeed, true companion, I ask you also to help these women who have shared my struggle in the cause of the gospel, together with Clement also and the rest of my fellow workers, whose names are in the book of life. Philippians 4:18 But I have received everything in full and have an abundance; I am amply supplied, having received from Epaphroditus what you have sent, a fragrant aroma, an acceptable sacrifice, well-pleasing to God. Philemon 1:1 Paul, a prisoner of Christ Jesus, and Timothy our brother, To Philemon our beloved brother and fellow worker, Philemon 1:2 and to Apphia our sister, and to Archippus our fellow soldier, and to the church in your house: Philemon 1:24 as do Mark, Aristarchus, Demas, Luke, my fellow workers. (NASB ©1995) |
 Apostle Arms Care Companion Comrade Counted Deem Epaphroditus Epaphrodi'tus Fellow Fellowsoldier Fellow-Soldier Fellow-Workman Fight Help Important Labour Messenger Minister Ministered Necessary Need Needs Part Seemed Servant Soldier Supposed Think Thought Wants Work Worker Yet I supposed it necessary to send to you Epaphroditus, my brother, and companion in labour, and fellowsoldier, but your messenger, and he that ministered to my wants.Epaphroditus. 4:18 my brother. 2Co 2:13 8:22 Phm 1:1 companion. 4:3 1Co 3:9 2Co 8:23 Col 1:7 4:11 1Th 3:2 Phm 1:1,24 fellowsoldier. 2Ti 2:3,4 Phm 1:2 but. Pr 25:13 Joh 17:18 2Co 8:23 Heb 3:1 *Gr: and he. 4:18 2Co 11:7-9
 Bible Gateway: Philippians Chapter 2 Verse 25 NIV ESV NKJV NLT KJV Message Amplified Alphabetical: also and back brother But care Epaphroditus fellow I is it messenger minister my necessary need needs of send sent soldier take think thought to who whom worker you your THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSION®, NIV® Copyright ;© 1973, 1978, 1984 by Biblica®. Used by permission. All rights reserved worldwide. New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation. GOD'S WORD® is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Quotations are used by permission. Copyright 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved. NT Letters: Philippians 2:25 But I counted it necessary to send (Philipp. Phil. Php.) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools Philippians 2:25 Bible Software Philippians 2:25 Biblia Paralela Philippians 2:25 Chinese Bible Philippians 2:25 French Bible Philippians 2:25 German Bible Philippians 2:25 Danish Bible Philippians 2:25 Swedish Bible Philippians 2:25 Norwegian Bible Philippians 2:25 Multilingual Bible Online Bible |
|