New International Version (©1984) The way of the LORD is a refuge for the righteous, but it is the ruin of those who do evil.New American Standard Bible (©1995) The way of the LORD is a stronghold to the upright, But ruin to the workers of iniquity. GOD'S WORD® Translation (©1995) The way of the LORD is a fortress for an innocent person but a ruin to those who are troublemakers. King James Bible The way of the LORD is strength to the upright: but destruction shall be to the workers of iniquity. American King James Version The way of the LORD is strength to the upright: but destruction shall be to the workers of iniquity. American Standard Version The way of Jehovah is a stronghold to the upright; But it is a destruction to the workers of iniquity. Bible in Basic English The way of the Lord is a strong tower for the upright man, but destruction to the workers of evil. Douay-Rheims Bible The strength of the upright is the way of the Lord: and fear to them that work evil. Darby Bible Translation The way of Jehovah is strength to the perfect man, but destruction to the workers of iniquity. English Revised Version The way of the LORD is a strong hold to the upright; but it is a destruction to the workers of iniquity. Webster's Bible Translation The way of the LORD is strength to the upright: but destruction shall be to the workers of iniquity. World English Bible The way of Yahweh is a stronghold to the upright, but it is a destruction to the workers of iniquity. Young's Literal Translation The way of Jehovah is strength to the perfect, And ruin to workers of iniquity. |