New International Version (©1984) Better to be a nobody and yet have a servant than pretend to be somebody and have no food.New Living Translation (©2007) Better to be an ordinary person with a servant than to be self-important but have no food. English Standard Version (©2001) Better to be lowly and have a servant than to play the great man and lack bread. New American Standard Bible (©1995) Better is he who is lightly esteemed and has a servant Than he who honors himself and lacks bread. GOD'S WORD® Translation (©1995) Better to be unimportant and have a slave than to act important and have nothing to eat. King James Bible He that is despised, and hath a servant, is better than he that honoureth himself, and lacketh bread. American King James Version He that is despised, and has a servant, is better than he that honors himself, and lacks bread. American Standard Version Better is he that is lightly esteemed, and hath a servant, Than he that honoreth himself, and lacketh bread. Bible in Basic English He who is of low position and has a servant, is better than one who has a high opinion of himself and is in need of bread. Douay-Rheims Bible Better is the poor man that provideth for himself, than he that is glorious and wanteth bread. Darby Bible Translation Better is he that is lightly esteemed, and hath a servant, than he that honoureth himself, and lacketh bread. English Revised Version Better is he that is lightly esteemed, and hath a servant, than he that honoureth himself, and lacketh bread. Webster's Bible Translation He that is despised, and hath a servant, is better than he that honoreth himself, and is destitute of bread. World English Bible Better is he who is lightly esteemed, and has a servant, than he who honors himself, and lacks bread. Young's Literal Translation Better is the lightly esteemed who hath a servant, Than the self-honoured who lacketh bread. |