New International Version (©1984) The LORD detests the thoughts of the wicked, but those of the pure are pleasing to him.New Living Translation (©2007) The LORD detests evil plans, but he delights in pure words. English Standard Version (©2001) The thoughts of the wicked are an abomination to the LORD, but gracious words are pure. New American Standard Bible (©1995) Evil plans are an abomination to the LORD, But pleasant words are pure. GOD'S WORD® Translation (©1995) The thoughts of evil people are disgusting to the LORD, but pleasant words are pure to him. King James Bible The thoughts of the wicked are an abomination to the LORD: but the words of the pure are pleasant words. American King James Version The thoughts of the wicked are an abomination to the LORD: but the words of the pure are pleasant words. American Standard Version Evil devices are an abomination to Jehovah; But pleasant words are pure. Bible in Basic English Evil designs are disgusting to the Lord, but the words of the clean-hearted are pleasing. Douay-Rheims Bible Evil thoughts are an abomination to the Lord: and pure words most beautiful shall be confirmed by him. Darby Bible Translation The thoughts of the evil man are an abomination to Jehovah; but pure words are pleasant. English Revised Version Evil devices are an abomination to the LORD: but pleasant words are pure. Webster's Bible Translation The thoughts of the wicked are an abomination to the LORD: but the words of the pure are pleasant words. World English Bible Yahweh detests the thoughts of the wicked, but the thoughts of the pure are pleasing. Young's Literal Translation An abomination to Jehovah are thoughts of wickedness, And pure are sayings of pleasantness. |